ПАЗУХА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПАЗУХА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. разг. bosom
за пазухой, за пазуху — in one's bosom
2. анат. sinus
лобные пазухи — frontal sinuses
3. бот. axil
♢ держать камень за пазухой (на, против рд.) — harbour a grudge (against)
в разн. знач. пазуха, -хі жен.
за пазухой — за пазухай
положить за пазуху — палажыць (пакласці) за пазуху
лобные пазухи анат. — лобныя пазухі
держать камень за пазухой — трымаць камень за пазухай
как у Христа за пазухой — як у Бога за пазухай
отогревать змею за пазухой — прыграваць змяю на грудзях
ж
1. ὁ κόρφος, ὁ κόλπος:
положить за \~у βάζω στον κόρφο· вынуть из-за \~и βγάζω ἀπό τόν κόρφο μου·
2. анат. ἡ κοιλότης, τό ἄντρον:
лобная\~ τό μετωπιαίον ἄντρον ◊ держать камень за \~ой κρατώ κακία.
ж.
1. разг. коюң;
положить что-л. за пазуху бир нерсени коюнга салып алуу;
2. анат. боштук, көңдөй (дененин кээ бир жериндеги кууштары же чуңкур жерлери);
лобные пазухи маңдайдын кууш жерлери, мандай боштуктары;
держать камень за пазухой кек сактап жүрүү, астыртан жамандык издеп жүрүү, койнуна таш катып жүрүү (котур ташы койнунда).
ж.
1) sein m
за пазухой, за пазуху — dans mon (ton, etc.) sein
положить за пазуху — mettre vt dans son (mon, ton, etc.) sein
2) анат. sinus {-nys} m
лобная пазуха — sinus frontal
••
держать камень за пазухой — прибл. être prêt à un coup de Jarnac; mijoter un mauvais coup; garder rancune
как у Христа за пазухой — comme dans le sein du Christ {krist}
ж.
1) seno m (тж. анат.)
за пазухой, за пазуху — en el seno
лобная пазуха — seno frontal
верхнечелюстная пазуха мед. — geniantro m
2) бот. axila f
3) тех.
пазуха свода — enjuta f, embecadura f
••
держать камень за пазухой (на + вин. п., против + род. п.) — guardar algo en la manga, tener sangre en el ojo
жить как у Христа за пазухой — vivir como un príncipe, vivir a cuerpo de rey, vivir como en Jauja; estar como en un lecho de rosas
Rzeczownik
пазуха f
pazucha f
Techniczny pacha f
Medyczny zatoka f
ж 1.куен; сунуть за пазуху куенга тыгу 2.анат.куышлык; лобные пазухи маңгай куышлыклары
ж.
1) seno тж. анат.
за пазухой — tra il petto e la camicia
2) мед. seno nasale
••
держать камень за пазухой — avere il dente avvelenato contro qc
жить как у Христа за пазухой — vivere nell'abbondanza; aver trovato la Cuccagna
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson