egg; биол. ovum (pl. ova)
яйцо всмятку — soft-boiled / lightly-boiled egg
сварить яйцо всмятку — boil an egg lightly
яйцо в мешочек — medium-timed egg
яйцо вкрутую, крутое яйцо — hard-boiled egg
сварить яйцо вкрутую — boil an egg bard
яйца из-под курицы — new-laid eggs
♢ яйца курицу не учат посл. — don't teach your grandmother to suck eggs
{N}
ձւ
в разн. знач. яйцо, -ца ср., яйка, -ка ср.
нести, класть яйца — несці яйцы (яйкі)
яйцо всмятку, вкрутую — яйцо ўсмятку, укрутую
куриное яйцо — курынае яйцо
хрустальное яйцо — хрустальнае яйцо
шоколадное яйцо — шакаладнае яйцо
выеденного яйца не стоит — выедзенага яйца не варты, тры грошы не варты
яйца курицу не учат посл. — яйцы курыцу не вучаць
как курица с яйцом носиться с кем-чем — як курыца з яйцом насіцца з кім-чым
яйка
- живое яйцо
яйце с
с в разн. знач. τό αὐγό, τό ὠόν:
\~ всмятку τό μελατο{ν} αὐγό· \~ вкрутую τό σφιχτό αὐγό· \~ в мешочек αὐγό βραστό· класть яйца γεννώ αὐγά· сидеть на яйцах κλωσσώ αὐγά· ◊ это выеденного \~а не стоит αὐτό δέν ἀξίζει πεντάρα τσακιστή· яйца курицу не учат ирон. ≈ ελα παπποῦ μου, νά σοῦ δείξω τ' ἀμπέλια σου· носиться как курица с \~ом αβρακος βρακίν ἐφόρει - κάθε πόρτα καί τό θώρει.
1. ägg
tojás
ср.
1. биол. урук клеткасы;
2. (птичье) жумуртка;
нести яйца или класть яйца жумуртка тууш;
яйцо вкрутую абдан бышырылган жумуртка;
яйцо всмятку чала бышырылган жумуртка;
3. (насекомых) жумуртка, тукум (курт-кумурсканын жумурткасы);
муравьиные яйца кумурска жумурткасы (кээ бир сайроочу канаттуулардын жеми);
это выеденного яйца не стоит погов. бул сокурт ыйынга да турбайт (арзыбайт).
с. в разн. знач.
œuf {œf} m (pl œufs {ø})
нести, класть яйца — pondre des œufs
куриное яйцо — œuf de poule
десяток яиц — dizaine f d'œufs
пасхальное яйцо — œuf de Pâques
яйцо всмятку — œuf à la coque, œuf mollet
яйцо в мешочек — œuf poché
крутое яйцо — œuf (cuit) dur
муравьиные яйца — œufs de fourmis
••
это выеденного яйца не стоит разг. — прибл. cela ne vaut pas tripette; il n'y a pas de quoi fouetter un chat
яйца курицу не учат разг. — прибл. c'est Gros-Jean qui en remontre à son curé
olšūna; ola; oliņa
йымырта
yımırta
ср. йымырта
с.
1) huevo m
яйцо всмятку — huevo pasado por agua
яйцо в мешочек — huevo escalfado
крутое яйцо — huevo duro (cocido)
сварить яйцо вкрутую — cocer un huevo (hasta que se ponga duro)
класть яйца (о курице) — poner huevos
2) биол. óvulo m
выеденного яйца не стоит — no vale tres pitos, no vale un comino
носиться, как курица с яйцом — andar con repulgos de empanada
яйца курицу не учат разг. — los pollos no enseñan a los recoveros; donde hay patrón, no manda marinero
өндөг
Rzeczownik
яйцо n
jajko n
Biologiczny jajo n
jajko, jajo;jajeczko;
تخم
egg
јаје
круто́е яйцо́ — тврдо кувано јаје
яйцо́ всмя́тку — ровито јаје
yai (ma-);
яйцо́ насеко́мого, отло́женное во вне́шнюю среду́ — king'onyo (vi-);яйцо́-пашо́т (сваренное без скорлупы) — yai la maji (ma-)
с 1.күкәй. йомырка (тавык күкәе); я. всмятку пешәр-пешмәс йомырка; крутое я. каты пешкән йомырка △ выеденного яйца не стоит чүп тә тормый
яйцо
тухм
Ei n
tuxum
uovo
1) uovo m
крутое яйцо — uovo sodo
яйцо в мешочек — uovo bassotto
оплодотворённое яйцо — uovo gallato / feconfato
класть яйца — deporre / fare la uova
2) биол. ovolo m, ovocellula
Колумбово яйцо — l'uovo di Colombo
выеденного яйца не стоить — non valere un fico secco
яйца курицу не учат — i paperi menano a bere le oche
с
ovo m; биол óvulo m
- яйцо всмятку
- крутое яйцо- яйцо в мешочек
яйца курицу не учат — пгв прибл não se ensina o padre-nosso ao vigário
- Колумбово яйцо- как курица с яйцом носиться
vejce
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson