egg; биол. ovum (pl. ova)
яйцо всмятку — soft-boiled / lightly-boiled egg
сварить яйцо всмятку — boil an egg lightly
яйцо в мешочек — medium-timed egg
яйцо вкрутую, крутое яйцо — hard-boiled egg
сварить яйцо вкрутую — boil an egg bard
яйца из-под курицы — new-laid eggs
♢ яйца курицу не учат посл. — don't teach your grandmother to suck eggs
ЯЙЦЕРОДНЫЙ ← |
→ ЯК |
ЯЙЦО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
440) } Яйцо | Egg of |
большое яйцо | big egg |
бросил это яйцо | threw that egg |
бросил яйцо | dropped that egg |
было одно яйцо | one ball |
было яйцо | was an egg |
Бэтмэн воняет, Робин снёс яйцо | Batman smells, Robin laid an egg |
в том гнезде лежало яйцо | in that nest there was an egg |
в том гнезде лежало яйцо | was an egg |
вареное яйцо | a boiled egg |
вареное яйцо | boiled egg |
Вас яйцо | you an egg |
ваше яйцо | your egg |
вернуть яйцо | the egg back |
взял мое яйцо | took my egg |
ЯЙЦО - больше примеров перевода
ЯЙЦО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там всего лишь селёдка, но сестра Уинифред приготовила вам яйцо-пашот. | It's kippers, but Sister Winifred has poached you an egg. |
Один раз ты украдешь яйцо, потом - корову, а потом ты убьешь свою мать! | One day you're stealing an egg, the next you're stealing a cow, and then you'll be killing your mother! |
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо. | 2 snipers cut into our machine-gun nest and laid an egg. |
- Тут не хватит угля, чтобы сварить яйцо. | - Not enough to boil an egg. |
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл. | He took an egg, balanced it on the tip and set sail. He left. That's what Columbus did. |
Один человек - это просто вареное яйцо... а коллективный дух и солидарность - это уже омлет! | If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet. |
- Вот мое яйцо. | - Here is my egg. |
Где же мое яйцо? | I don't know where's my egg? |
Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы. | Like the man who put his watch in boiling water and held the egg! |
Как там моё яйцо? | What about my egg? |
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям. | Just a couple of flies, a sip of milk and perhaps a pigeon's egg on Sundays. |
Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи. | Give me a spoonful of milk, a raw pigeon's egg and four houseflies. |
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо! | Better get a dozen bottles of brandy and one egg, Miss Cherry. |
Ведь яйцо - такая же редкость как арбуз. | Eggs is scarcer than watermelons around here. |
Что ты сделал? Она выглядит как пасхальное яйцо с бантом | What are you doing, he looks like an easter egg with this bow. |