ЯИЧНЫЙ ЛИКЕР ← |
→ ЯКОБЫ |
ЯЙЦО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было яйцо | war ein Ei |
Бэтмен чует, Робин снёс яйцо | Batman mieft, Robin |
Бэтмен чует, Робин снёс яйцо | Batman mieft, Robin legt ein Ei |
вареное яйцо | ein gekochtes Ei |
вареное яйцо | gekochtes Ei |
вибрируещее яйцо | vibrierendes Ei |
Вновь яйцо | Wo spielte |
где яйцо | wo das Ei |
где яйцо | wo das Ei ist |
Где яйцо | Wo ist das Ei |
Где яйцо? | Wo ist das Ei? |
гнезде лежало яйцо | Nest, da war ein Ei |
Другое яйцо | Neues Ei |
Жарить меньше на одно яйцо | less egg |
Жарить меньше на одно яйцо | less egg to fry |
ЯЙЦО - больше примеров перевода
ЯЙЦО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо. | Scharfschützen entdeckten unser Nest und legten ein Ei. |
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл. | Er hat ein Ei auf die Spitze gestellt und ist mit seinem Schiff los. |
Один человек - это просто вареное яйцо... а коллективный дух и солидарность - это уже омлет! | Wenn man allein steht, bedeutet es ein gekochtes Ei, aber hält man sich an den Kollektivgeist und zusammen, kriegt man ein Omelett. |
- Вот мое яйцо. | - Stimmt. - Hier ist mein Ei. |
Где же мое яйцо? | Wo ist denn mein Ei? |
Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы. | Schon mal die Uhr gekocht und dabei aufs Ei geguckt? |
Как там моё яйцо? | Was macht mein Ei? |
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям. | Ein paar Fliegen, ein Schluck Milch. - Und vielleicht sonntags ein Taubenei. |
Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи. | Bringen Sie mir einen Löffel voll Milch, ein rohes Taubenei und 4 Stubenfliegen. |
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо! | Lieber 12 Flaschen Brandy und ein Ei. |
Ведь яйцо - такая же редкость как арбуз. | Eier sind hier seltener als Melonen! |
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом из серег королевы Елизаветы". | "Unter den Juwelen befindet sich der Rubin des Schwarzen Prinzen," "von der Größe eines Hühnereis, der Stuart-Saphir," "eines der Juwelen," |
♫ А безрукий яйцо украл, Голопузому за пазуху пихал. ♫ | ♫ Der ohne Arme war, stahl ein Ei und steckte es dem Dicken in den Wams. ♫ |
Сегодня мы будем учиться правильно разбивать яйцо! | Heute lernen wir die korrekte Art, ein Ei aufzuschlagen. |
Яйцо! | Voilà, ein Ei! |