СВОДЧАТЫЙ ← |
→ СВОЕВЛАСТИЕ |
СВОЁ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВОЁ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
нареч.
өз убактысында;
своевременно помочь кому-л. бирөөгө өз убактысында жардам кылуу.
своевременный, ая, -ое
өз убактында;
своевременная уборка хлеба эгинди өз убагында оруп-жыйып алуу.
своекорыстный, ая, -ое
өзүнүн керт башынын пайдасына умтулуучу;
своекорыстный человек өзүнүн керт башынын пайдасына умтулган адам.
своенравный, ая, -ое
өз дегенин бербеген;
своенравный ребёнок өз дегенин бербеген бала.
ср.
башкалардан бөлөкчөлүк, башкалардан айырмалуулук, өзүнүн мүнөздүү бөтөнчөлүгү бар болгондук.
своеобразный, ая, -ое
башкалардан бөлөкчө, башкалардан айырмалуу, өзүнүн мүнөздүү бөтөнчөлүгү бар.
1. см. свой
2. (в знач. сущ.) one's own
стоять на своём — hold* one's own, hold* / stand* one's ground
настоять на своём — insist on, или get*, one's own way
получить своё разг. — (о чём-л. неприятном) get* one's deserts; (о выгоде) get* one's own back
1. мест. с. р. от свой 1,
2. с τό δικό μου, ἡ ἀποψή μου, ἡ γνώμη μου:
стоять на своем ἐγώ τό δικό του, ἐπιμένω στήν ἄποψή του· настоять на своем πετυχαίνω τό δικό μον.
с. перев.
соответственно лицу и числу обладателя: 1 л. ед. ч. (lo) mío; мн. ч. (lo) nuestro; 2 л. ед. ч. (lo) tuyo; мн. ч. (lo) vuestro; 3 л. ед., мн. ч. (lo) suyo
••
взять (брать) свое, получить свое, добиться своего — salirse con la suya
приняться (опять) за свое — volver a las andadas
стоять на своем — mantenerse en sus trece
с., от свой
(употр. в сочетаниях)
в свое время — 1) (некогда) seinerzeit, einmal, einst 2) (своевременно) rechtzeitig 3) (когда-то в будущем) zu gelegener Zeit, (später) einmal
все в свое время, всему свое время — alles zu seiner Zeit
на своем месте — am rechten Platz
1) с. от свой
2) в знач. сущ. proprio m, suo m
потерять своё (потерпеть убыток) — rimetterci del suo
взять своё разг. — avere il suo; avere quello che si voleva
в этом есть что-то своё — c'è qualcosa di
стоять на своём — non smuoversi; essere fermo sulle proprie posizioni
опять приняться за своё — ricominciare con le sue (solite)
••
жизнь берёт своё — la vita si impone sempre
свой своё хвалит — ad ogni uccello il suo nido è bello
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson