butterfly
ночная бабочка — moth (nocturnal)
bow-tie, dicky-tie
{N}
թիթեռ
- ночная бабочка
жен.
1) зоол. матылёк, -лька муж., матыль, -ля муж.
капустная бабочка — капусны матылёк (матыль)
ночная бабочка — начны матылёк (матыль)
2) перен. (галстук) разг. бабачка, -кі жен.
матыль
пеперуда ж
ж ἡ πεταλούδα, ἡ χρυσαλλίδα {-ίς}.
1. fjäril
2. fluga
• ПолитикаПолитикаpillangó
• lepke
ж.
көпөлөк.
1) papillon m
капустная бабочка — piéride f
ночная бабочка — phalène f
2) (галстук) nœud m papillon
taurenis, tauriņš
кобелек
köbelek
жен. кобелек
1) mariposa f
ночная бабочка — falena f, mariposa nocturna; разг. эвф. puta f
2) (галстук) lazo m, mariposa f
эрвээхэй
Rzeczownik
бабочка f
motyl m
Przenośny muszka f
motyl;
پروانه
sommerfugl
1) зоол. лептир, лептирица
2) лептир-машна
ночна́я ба́бочка — проститутка
kipepeo (vi-), nzigunzigu (-), popo (-; ma-);(виды) kinywajasho (vi-), kipolepole (vi-), lalachini (-), makuyuni (-), mumrima (-), mwanamigunga (-), mwendakote (wa-), mwendakusi (-);
ба́бочка-Хараксес — machwiojua (-);ба́бочка-изумру́дник — kizambaraubato (vi-);ба́бочка-капу́стница — kiberitishamba (vi-);ночна́я ба́бочка — nondo (-)
ж күбәләк
бабочка
шапалак, шабпара
Schmetterling m, Falter m
kapalak
1) farfalla
2) (галстук) papillon m фр., cravatta a farfalla
••
ночная бабочка (проститутка) — lucciola f; passeggiatrice f, puttana f
ж
borboleta f; mariposa f; (галстук) gravata-borboleta f
motýl
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor