1. turn
по очереди — in turn
за ним и т. п. очередь (+ инф.) — it is his, etc., turn (+ to inf.)
ждать своей очереди — wait one's turn
пропустить свою очередь — miss one's turn
2. (ряд) queue, line амер.
очередь за билетами — ticket-queue
очередь за хлебом — bread-line
стоять в очереди (за тв.) — stand* in a queue (for); stand* in line (for); queue up (for)
3. воен.:
пулемётная очередь — burst of machine-gun fire
батарейная очередь — (battery) salvo
♢ на очереди — next (in turn)
в свою очередь — in one's turn
в первую очередь — in the first place / instance
{N}
հերթ
чарга, -гі жен., мн. чэргі, -гаў жен.
по очереди — па чарзе
вне очереди — без чаргі
в свою очередь — у сваю чаргу
пулемётная очередь воен. — кулямётная чарга
чарга, -гi
радоўка; чарада; чарга
1. kö
stå i kö--стоять в очереди
2. tur
stå i tur--стоять в очереди (на очереди) i tur och ordning--по порядку, по очереди en annan gång kommer turen till dig--в следующий раз будет твоя очередь
• напр: автоматнаяsortűz
• я, в свою очередьrész a magam \~éröl
• sor
• sorrend
ж.
1. кезек;
в порядке очереди кезек менен;
в первую очередь биринчи кезекте;
2. (о людях в очереди) очередь, кезек (биринин артынан бири турган адамдар);
пропустить свою очередь өз очередин (кезегин) өткөрүп жиберүү;
3. воен. очередь (белгилүү сандагы атылган октор);
пулемётная очередь пулемёттук очередь.
1) tour m
в свою очередь — à son tour
по очереди — chacun à son tour, à tour de rôle
в порядке очереди — chacun son tour
на очереди — à l'ordre du jour
в первую очередь — en premier lieu
очередь за вами — c'est votre tour
2) (людей) queue f
живая очередь — queue f
стоять в очереди — faire la queue
становиться в очередь — prendre la queue
3) воен. salve f
пулемётная очередь — rafale f
••
быть, стоять на очереди (для получения чего-либо) — être porté sur une liste
поставить на очередь — mettre sur une liste
стать на очередь — se faire porter sur une liste
kārta; rinda
сыра, невбет
стать в очередь - невбетке турмакъ, сырагъа кирмек
очередь за вами - невбет сизинъ; сизге сыра
в первую очередь - энъ эвеля, биринджиден, биринджи сырада (невбетте)
sıra, nevbet
стать в очередь - nevbetke turmaq, sırağa kirmek
очередь за вами - nevbet siziñ; sizge sıra
в первую очередь - eñ evelâ, birinciden, birinci sırada (nevbette)
жен. в разн. знач. сыра, невбет
стать в очередь — невбетке турмакъ, сырагъа кирмек
очередь за вами — невбет сизинъ; сизге сыра
в первую очередь — биринджи сырада (невбетте), энъ эвеля
1) (очередность, последовательность) turno m, sucesión f
соблюдать очередь — observar (mantener) el turno
в порядке очереди — en orden de sucesión, por turno
- по очереди
2) (место, право по очередности) turno m
очередь за вами — es su turno, le ha tocado el turno
3) (отдельная часть в порядке очередности) etapa f, fase f
первая, вторая очередь строительства — primera, segunda etapa de la construcción
строительство первой очереди — construcción de primer orden
4) (людей) cola f
стоять в очереди — hacer (guardar) cola
стать в очередь — ponerse en la cola
занять очередь — pedir la vez
5) воен.
пулеметная очередь — ráfaga f
стрелять очередями — disparar a ráfagas
быть на очереди — estar en el orden del día
в первую очередь — en primer lugar
в свою очередь — a su vez, por su orden
поставить на очередь — poner en la cola (incluir en la lista para recibir algo)
стать на очередь — ponerse en la cola (inscribirse en la lista para recibir algo)
стоять на очереди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)
гөрмөл гэзэг, цуваа
Rzeczownik
очередь f
kolejność f
ogonek m
Militarny seria f
odcinek m
kolejność;kolejka;
نوبت
kø; tur
1) ред
2) одређени број метака
чья о́чередь? — на кога је ред?
1) (черёд) duru (-), mlimbiko (mi-), zamu (-)2) (этап) awamu (-), mkupuo (mi-)3) (ряд) foleni (-), mkururo (mi-), mlolongo (mi-), moza (-), msururu (mi-);(только о людях) mstari (mi-)
очередь
навбат
1) (порядок) Reihe f
по очереди — der Reihe nach
теперь твоя очередь — jetzt bist du an der Reihe, jetzt bist du dran разг.
2) (группа людей, ожидающих чего-л.) Schlange f, Reihe f
стать в очередь, занять очередь — sich anstellen
стоять в очереди — Schlange stehen vi, (h, s), anstehen vi, (h, s)
3) (этап строительства) Baustufe f, Bauabschnitt m
первая очередь строительства — der erste Bauabschnitt
в первую очередь — in erster Linie, vor allem
в последнюю очередь — zuletzt
gal, navbat
1) turno m; susseguenza f, sequenza f
2) воен. raffica f
1) (порядок в следовании) turno m, successione, graduatoria офиц. (на жильё и т.п.)
по очереди — a turno, uno alla volta, con regolare successione
в первую очередь — innanzitutto, prima di tutto; in primo luogo
в свою очередь — a sua volta
быть на очереди — essere
поставить на очередь — mettere in lista
очередь на получение квартиры — lista di attesa per concessione di alloggi
2) (группа людей) fila, coda
стоять в очереди — fare la fila / coda
очередь за билетами — coda per prendere i biglietti
выстроиться в очередь в кассу — accodarsi al botteghino
3) (отдельный участок) tranche фр.; tronco; tratto
первая очередь метро — il primo tronco / tratto della metropolitana
4) воен. raffica; sventagliata (веером)
пулемётная очередь — una raffica di mitragliatrice
ж
turno m, vez f; (отдельная часть) etapa f; parte f; (людей) fila f; bicha f port; воен (пулеметная и т. п.) descarga f; rajada f
řada
¤ 1. встать в очередь -- стати у чергу
¤ вне очереди -- поза чергою2. пропустить свою очередь -- пропустити свою чергуна очереди -- на черзі
¤ 3. пулеметная очередь -- кулеметна черга
вчт, техн.
черга
- входная очередь- выходная очередь- очередь запроса
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor