КАВЫЧКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КАВЫЧКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
inverted commas, (при цитате) quotation marks
открыть кавычки — quote
закрыть кавычки — unquote
в кавычках — in inverted commas; (перен.) so-called; (тк. о человеке) would-be, self-styled
• заключить в кавычки - virgulis includere;
мн. τά είσαγωγικά:
брать в \~ βάζω σέ είσαγωγικά· в \~ах прям., перен σέ είσαγωγικά· ученый в \~ах ирон. ὁ ψευτοεπιστήμων
мн.
кавычкалар, тырмакча;
в кавычках
1) тырмакчанын ичинде;
2) перен. эмиш, сөрөй.
мн.
guillemets m pl
в кавычках прям., перен. — entre guillemets
тырнакълар
открыть кавычки - тырнакъларны ачмакъ
закрыть кавычки - тырнакъларны къапатмакъ
tırnaqlar
открыть кавычки - tırnaqlarnı açmaq
закрыть кавычки - tırnaqlarnı qapatmaq
мн. лингв. тырнакълар
открыть кавычки — тырнакъларны ачмакъ
закрыть кавычки — тырнакъларны къапатмакъ
мн. (ед. кавычка ж.)
comillas f pl
поставить (заключить) в кавычки — poner entre comillas, entrecomillar vt
в кавычках — entrecomillado; entre comillas (тж. перен.)
знак навода, наводници
откры́ть (закры́ть) кавы́чки — отворити (затворити) наводници
мн.куштырнак(лар); взять в к. куштырнаклар эченә алу △ в кавычках куштырнакларда
мн.
virgolette f pl
в кавычках — tra virgolette
открыть / закрыть кавычки — aprire / chiudere le virgolette
поставить кавычки — virgolettare vt
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor