РАССКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАССКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сов. что
сүйлөп берүү, айтып берүү, аңгеме айтуу, аңгеме айтып берүү;
рассказать сказку жөө жомок айтып берүү.
raconter vt, conter vt, narrer vt; dire vt
рассказать о себе — se raconter, parler de soi
рассказать о случившемся — raconter ce qui est arrivé
айтмакъ, сёйлемек, икяе этмек, анълатмакъ (объяснить)
рассказать сказку - масал айтмакъ (айтып бермек)
aytmaq, söylemek, ikâye etmek, añlatmaq (объяснить)
рассказать сказку - masal aytmaq (aytıp bermek)
сов. айтмакъ, анълатмакъ, икяе этмек
рассказать сказку — масал айтмакъ (айтып бермек)
сов., вин. п.
contar (непр.) vt, relatar vt, narrar vt
рассказать о чем-либо — contar (narrar) algo
рассказывать
несов.) сөйләп бирү (чыгу), бәян итү, (иск.хикәя кылу (итү)); р. о поездке в город шәһәргә бару турында сөйләү
сов. В, о + П
raccontare vt, narrare vt; esporre vt; riferire vt (сообщить)
рассказать о своих планах — esporre i propri piani
обстоятельно рассказать — raccontare per filo e per segno
рассказать о своих бедах — raccontare i propri guai
о нём можно много чего рассказать — se ne possono raccontare delle belle su di lui
сов
contar vt; (повествовать) narrar vt; referir vt; (изложить) relatar vt
Деепричастная форма: рассказав
розповістиДієприслівникова форма: розповівши
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor