ierašanās; konspiratīva satikšanās vieta, konspiratīvs dzīvoklis; konspiratīva sanāksme, konspiratīva satikšanās; parole
ЯВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЯВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. appearance, presence, attendance
явка обязательна (на собрание и т. п.) — attendance compulsory
ваша явка обязательна — your presence is obligatory
2. (явочная квартира) secret address
знать явку — know* the secret address
дать кому-л. явку — give* smb. the secret address
в разн. знач. яўка, род. яўкі жен.
явка на собрание обязательна — яўка на сход абавязковая
знать явку — ведаць яўку
ж
1. (действие) ἡ ἐμφάνιση {-ις}, . ἡ παρουσία/ ἡ προσέλευση (в суд):
\~ всех обязательна ἡ παρουσία ὅλων εἶναι ὑποχρεωτική·
2. (место конспиративных встреч) ἡ γιάφκα, τό παράνομο στέκι.
ж.
1. (действие) келүү;
явка на собрание жыйналышка келүү;
2. (конспиративная встреча) жашырын кезигишүү;
3. (место конспиративной встречи) явка (жашырын уюмдун мүчөлөрүнүн жолуга турган жери);
4. (пароль, условный знак) шарттуу белги;
дать явку шарттуу белгини билдирүү.
ж.
1) comparution f (в суд)
явка обязательна — présence f indispensable
явка с повинной — autodénonciation f
2) (конспиративное место встречи) lieu m de réunions clandestines, planque f, permanence f clandestine
ж.
1) presencia f, asistencia f; comparecencia f (по приказанию)
явка на собрание — presencia en la reunión
явка в суд — comparecencia ante el tribunal
явка обязательна — la asistencia es obligatoria
2) (место конспиративных встреч) lugar de reuniones clandestinas; dirección (vivienda) clandestina (secreta)
zjawienie się, przyjście, przybycie, zgłoszenie się, stawienie się;spotkanie (konspiracyjne), kontakt;lokal konspiracyjny;(umówione) hasło;zgłoszenie;
حاضر شدن ، حضور يافتن ، آمدن ؛ ميعادگاه ؛ كانون مخفي ملاقات مأمورين
1) јавка
2) појављивање, предстајање
3) долазак, излазак (пред суд)
1) (место встречи) makutaniko мн.2) (посещаемость) kuwapo, hudhurio (ma-)
ж 1.килү; я. в суд судка килү; я. на собрание җыелышка килү 2.яшерен очрашу урыны
ж.
1) (приход) Erscheinen n
2) (условный адрес подпольщиков) Treff m
ж.
1) (действие) comparizione; presenza (присутствие)
явка в суд — comparizione
явка обязательна — la presenza è obbligatoria; tutti sono tenuti ad essere presenti
2) (конспиративная) recapito clandestino
ж
comparecimento m, presença f; (место конспиративных встреч) (casa de) apoio m; ponto m
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor