эм тахиа
hen; кул. chicken
♢ мокрая курица разг. — milksop
курам на смех разг. — enough to make a cat laugh
у него денег куры не клюют разг. — he is rolling in money
• мокрая курица - vulpes uda; куриная слепота - caecitas nocturna; hemeralopia; nyctalopia;
{N}
թխսմայր
թւխս
հավ
курыца, -цы жен.
мн. куры, -рэй
мокрая курица — мокрая курыца
курам на смех — курам на смех
яйцо курицу учит — яйцо курыцу вучыць
курыца
ж ἡ κότ(τ)α, ἡ ὀρνις, ἡ ὀρνιθά ◊ мокрая \~ ἡ βρεμένη γάτα.
1. höna
tupp och höna--петух и курица
tyúk
ж.
тоок;
варёная курица бышырылган тоок;
курам на смех разг. өтө эле жарыбаган, шылдыңга калардык;
у него денег куры не клюют разг. анын акчасынын жөн эле чети оюлбайт, анын акчасы абдан көп, анын акчасы иттин кара капталынан болуп жатат;
мокрая курица разг. сууга түшкөн тооктой шөлбүрөгөн, дылдыраган бош киши.
poule f
••
мокрая курица разг. — poule mouillée, chiffe f
слепая курица разг. — miope comme une taupe
писать как курица лапой разг. — écrire comme un chat
vista; vistas gaļa
тавукъ, ферик (молодая)
tavuq, ferik (молодая)
жен. тавукъ; ферик (молодая)
ж. (мн. курицы, куры)
gallina f
курам на смех — para morir(se) de risa
мокрая курица — calzonazos m, bragazas m
носиться как курица с яйцом — andar como niño con zapatos nuevos
писать как курица лапой — garrapatear vi, escribir garrapatos
слепая курица — cegato m, cegatón m, topo m
убить курицу, несущую золотые яйца — matar la gallina de los huevos de oro
яйца курицу не учат погов. — los pollos no enseñan a los recoveros
Rzeczownik
курица f
kura f
Kulinarny kurczak m
kura;
مرغ ، ماكيان
høne
1) кокош(ка)
2) глупа женска особа
мо́края ку́рица — покисла кокошка
kuku (-);(порода) kinyanyavu (vi-), kuku kikwekwe (-), kuku wa kidimu (-);
ку́рица, к-ро́я не несёт яи́ц — kiweto (vi-);ку́рица с топорща́щимися пе́рьями — mangisi (-);ку́рица-моло́дка — tembe (-);ку́рица-несу́шка — koo la kuku (ma-), mtetea (mi-)
ж тавык
курица
мурғ
1) Huhn n; Henne f (наседка)
2) мн. ч.
куры собир. — Hühner pl
tovuq
1) (птица) gallina, pollo m
2) (курятина) pollo m
мокрая курица — pulcino bagnato
слепая курица — cieco come una talpa
писать, как курица лапой — scarabocchiare vt
ж
galinha f
- мокрая курица- писать, как курица лапой
slepice
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson