hen; кул. chicken
♢ мокрая курица разг. — milksop
курам на смех разг. — enough to make a cat laugh
у него денег куры не клюют разг. — he is rolling in money
КУРИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А курица | But where does the hen |
А курица | where does the hen |
А курица откуда берется | where does the hen come from |
а не курица | not a hen |
А сколько курица может | How long can a chicken |
А сколько курица может бегать | How long can a chicken run |
безголовая курица | headless chicken |
в Филли есть курица | They got chicken |
ваша курица | your chicken |
вкус как курица | taste like chicken |
вкус как курица | tastes like chicken |
вкус, как курица | taste just like chicken |
вкусная курица | good chicken |
волшебная курица | a magic hen |
Вот твоя курица | Here's your chicken |
КУРИЦА - больше примеров перевода
КУРИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом. | It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off. |
Все еще пишешь, как курица лапой. | Still chicken scratches. |
Фотки Валенсии... шоколадный торт... жареная курица... | Valencia's photos... chocolate cake... fried chicken... |
- Вы глупая курица. | - You button-headed little idiot. |
Она не курица ... | She's not a chicken ... |
Ты чего? Ишь ты, плоскомордая курица! | Why you, you flat-faced pullet! |
Вчера сказал, что у них курица на ужин. | Last night, come out and say they got chicken to eat. |
Он мне нужен, как топору курица. | I need him like the axe needs the turkey! |
- Курица. | - Goose. |
А что, не курица? | Why not? Say that she's not a floozie! |
- Это курица, я сразу поняла. | - She's obviously a floozy. |
Раскудахталась там, как курица. | She's clucking like a hen. |
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина. | And personally, I think a chicken is as good a reason for murder as a blonde, a mattress full of dollar bills, or any of the customary, unimaginative reasons. |
А тут, посмотрите, курица каменная. | But, look at this, the chicken's hardly been touched. |
Для этого нужна курица в сухарях? | You want that Chicken à la King business served on toast? |