فقط جمع : اعماق (زمين)
недра земли — entrails / bowels of the earth
богатства недр — mineral wealth sg.
разведка недр — prospecting for mineral resources, mineral prospecting
• люди прониклив недра земли - itum est in viscera terrae;
1) нетры, -раў ед. нет
земные недра — зямныя нетры
разработка недр — распрацоўка нетраў
2) перен. нетры, -раў ед. нет
(гуща) гушчы, -шчаў, ед. гушча, -шчы жен.
(глубина) глыбіня, -ні жен.
в недрах Полесья — у нетрах Палесся
в недрах души — у глыбіні душы
нетры
мн.
1. τό ὑπέδαφος:
\~ земли τά ἐγκατα τής γῆς· разработка недр ἡ ἐκμετάλλευση τοῦ ὑπεδάφους·
2. перен τά ἐγκατα, τά μύχια:
в \~х души στά σωθικά.
землиméh a föld \~e
только мн.
жер асты, жер ичи;
в недрах земли жер астында;
разработка недр жер астындагы кенди иштетүү;
в недрах души жанынын түпкүрүндө.
(земли) couches f pl profondes; sein m, tréfonds m; entrailles f pl
zemes dzīles, zemes iekšiene; dziļākie slāņi, dziļumi; dzīles
1) (подземные) capas profundas, subsuelo m, entrañas f pl
земные недра — subsuelo m
богатства недр — riquezas del subsuelo; entrañas de la tierra
2) перен. (внутренняя часть) reconditez f, corazón m
Rzeczownik
недра pl.
wnętrze n
łono n
bogactwa naturalne n
1) недра
2) утроба земље
(земли) tumbo la ardhi (ma-), mbuji (-)
только мн.җир асты (байлыклары); в недрах земли җир астында; земные н. җир асты; разведка недр җир асты байлыкларын тикшерү
недра
таги(мағзи, каъри) замин
мн. ч.
1) sottosuolo m
2) (ископаемые) risorse f pl minerarie
1) (земли) sottosuolo m; le viscere della terra книжн.
в недрах земли — nel sottosuolo
разработка недр — sfruttamento del sottosuolo
2) перен. viscere f pl, grembo m, cuore m, seno m
в недрах души — nei precordi книжн.
мн
(глубины земли) subsolo m; прн seio m, entranhas fpl, profundezas fpl; recôndito m, (тайник) recesso m
útroby
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor