5) (в сочетаниях со многими существительными, когда принести означает — произвести какое-либо действие, соответствующее значению этого существительного) прынесці
(дать) даць
(подать) падаць
(сделать) зрабіць
(выразить) выказаць
(заявить) заявіць
(попросить) папрасіць
а также переводится другими глаголами в соответствии со значением существительного
сов. кого-что1.прям., перен. әкелу, алып келу, әкеліп беру;-принести веши домой заттарды үйге алып келу;-принести стакан чаю бір кесе шай әкелу;-принести радостную весть қуанышты хабар әкелу;2.(родить - о животных) балалау, күшіктеу;- (уродить - о растениях) салу, өнім беру;3.келтіру, кіргізу;-принестидоход кіріс кіргізу;-принести вред зиян келтіру;-принести пользу пайда келтіру;4.в сочетании с некоторыми сущ. ету, тарту, беру;- ішу, қылу;-принести жертву (принести в жертву) құрбандыққа шалу;-принести повинную айыбын мойындай келу, айыбын мойнына алу;- нелегкая принесла мезгілсіз келу;- (куда, откуда) черт принес мезгілсіз сау ете қалу;-принести на алтарь отечества (искусства, науки, любви и т.п.) отан (өнер, ғылым, махаббат т.б.) үшін құрбандық ету;-сорока на хвосте принесла қайдан екені бегісіз бір қауесет гу ете қалу
несов.) 1.китерү, алып килү (кайту); п. вещи домой әйберләрне (өйгә) алып кайту; п. радостную весть сөенечле хәбәр китерү 2.бала китерү (табу), тудыру: кошка принесла трёх котят песи өч бала китерде 3.китерү, бирү; п. доход табыш китерү; п. вред зарар китерү 4. ... итү; п. в дар бүләк итү; п. клятву ант итү; п. покаяние тәүбә итү; п. в жертву 1)корбан итү 2)иганә итү △ откуда тебя принесло? каян гына килеп чыктың?