ПРИНЕСТИ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРИНЕСТИ


Перевод:


(1 ед. принесу) сов., вин. п.

1) traer (непр.) vt; llevar vt (откуда-либо куда-либо)

принести ребенка домой — traer (llevar) al niño a casa

принести ответ — traer la respuesta

принести известие — traer la noticia

2) (дать результат) dar (непр.) vt

принести плоды — dar frutos

принести доход — producir beneficio, rentar vt

принести пользу — ser de utilidad, ser provechoso

принести вред — causar daño

3) безл. прост. (о неожиданном приходе, приезде) caer (непр.) vi

нелегкая тебя принесла — caíste en hora mala

••

принести благодарность — dar las gracias, agradecer (непр.) vt

принести в дар — dar en ofrenda, traer como regalo

принести в жертву — sacrificar vt

принести жалобу (на кого-либо) уст. — presentar una queja (contra)

принести жертву — hacer un sacrificio

принести извинения — pedir perdón

принести клятву — jurar vt

принести счастье, несчастье — acarrear dicha, desgracia

сорока на хвосте принесла шутл. — como caído del cielo, lo dijo la urraca


Краткий русско-испанский словарь



ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ

ПРИНИМАТЬ




ПРИНЕСТИ перевод и примеры


ПРИНЕСТИПеревод и примеры использования - фразы
4 стихиями и принестиcuatro elementos y traer
4 стихиями и принести гармониюcuatro elementos y traer balance
4 стихиями и принести гармонию вcuatro elementos y traer balance al
4 стихиями и принести гармонию в этотcuatro elementos y traer balance al
48 часов, чтобы принести тебе48 hrs. para conseguir el
48 часов, чтобы принести тебе остальные48 hrs. para conseguir el resto
Tы обещал принестиPrometiste traerme
Tы обещал принести мнеPrometiste traerme Un
Tы обещал принести мне букетикPrometiste traerme Un ramo
Tы обещал принести мне букетикPrometiste traerme Un ramo de
Tы обещал принести мне букетик цветовPrometiste traerme Un ramo de flores
Аврааму принестиa Abraham
бы принести свежееMe da otra
бы принести свежее, пожалуйстаMe da otra, por favor
бы принести свои извинения заdisculparse por

ПРИНЕСТИ - больше примеров перевода

ПРИНЕСТИПеревод и примеры использования - предложения
отмечая, что глобализация характеризуется укреплением взаимосвязи между людьми и расширением взаимодействия между культурами и цивилизациями, и будучи воодушевлена тем, что проведение Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций в начале XXI века предоставит возможность подчеркнуть, что глобализация является не только экономическим, финансовым и технологическим процессом, который может принести большую пользу, но и представляет собой глубоко гуманитарную проблему, побуждающую нас признать взаимозависимость человечества и его огромное культурное многообразие,Observando que la mundialización trae consigo un aumento de las relaciones entre las personas y de la interacción entre culturas y civilizaciones y alentada por el hecho de que el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, que se celebra al comienzo del siglo XXI, dará una oportunidad de subrayar que la mundialización es no sólo un proceso económico, financiero y tecnológico que puede ofrecer grandes beneficios, sino también una empresa profundamente humana que nos invita a abrazar la interdependencia de la humanidad y de toda su rica diversidad cultural,
признавая далее необходимость распространения результатов научных исследований, технологий и опыта в области биотехнологии, в частности, в сферах сельского хозяйства, фармацевтики и здравоохранения, которые могли бы принести пользу человечеству,Reconociendo además la necesidad de difundir los conocimientos, las tecnologías y la especialización derivados de las investigaciones en la esfera de la biotecnología, en particular en los sectores de la agricultura, la industria farmacéutica y la salud, que podrían beneficiar a la humanidad,
6. с удовлетворением отмечает взносы, внесенные рядом стран в Целевой фонд добровольных взносов для содействия сотрудничеству Юг-Юг и в Целевой фонд имени Переса Герреро для экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами, и предлагает всем странам вносить взносы в эти целевые фонды в поддержку обновленной платформы Юг-Юг, призванной принести выгоды развивающимся странам, особенно наименее развитым, не имеющим выхода к морю и малым островным развивающимся странам;6. Observa con reconocimiento las contribuciones aportadas por algunos países al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur y al Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo, e invita a todos los países a que hagan contribuciones a esos fondos fiduciarios en apoyo de una plataforma revitalizada Sur-Sur concebida para que beneficie a los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo;
8. отмечает распространение стандартов в области прав человека для государственных должностных лиц через посредство серии семинаров по правам человека и призывает правительство Мьянмы расширить участие в этих семинарах с целью обеспечить, чтобы эта информация и ее практическое применение смогли принести пользу всем гражданам Мьянмы;8. Observa que se están dando a conocer las normas sobre derechos humanos a que deben atenerse los funcionarios públicos, para quienes se ha organizado una serie de cursos prácticos, y alienta al Gobierno de Myanmar a que amplíe la participación en tales cursos para que esa información y su aplicación en la práctica redunde en beneficio de todos los ciudadanos de Myanmar;
отмечая, что глобализация характеризуется укреплением взаимосвязи между народами и расширением взаимодействия между культурами и цивилизациями, и будучи воодушевлена тем, что проведение Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций в начале XXI века дало возможность подчеркнуть, что глобализация является не только экономическим, финансовым и технологическим процессом, который может принести большую пользу, но и вызовом, заключающимся в необходимости сохранения и прославления огромного интеллектуального и культурного многообразия человечества и цивилизаций,Observando que la mundialización trae consigo un aumento de las relaciones entre las personas y de la interacción entre culturas y civilizaciones, y alentada por el hecho de que el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, que se celebra al comienzo del siglo XXI, ha puesto de relieve que la mundialización es no sólo un proceso económico, financiero y tecnológico que puede ofrecer grandes beneficios, sino también un apremio a preservar y celebrar la rica diversidad intelectual y cultural de la humanidad y de la civilización,
6. предлагает государствам-членам обеспечить, чтобы в ходе следственных мероприятий пресеченным попыткам организовать утечку уделялось такое же внимание, какое уделялось бы изъятию этого же вещества, поскольку такие дела могут принести ценные оперативные данные, позволяющие предотвратить утечку в других местах;6. Alienta a los Estados Miembros a que se aseguren de que la investigación de los intentos frustrados de desviación reciba la misma atención que se prestaría a una incautación de la misma sustancia, por cuanto esos casos pueden proporcionar valiosa información que podría servir para prevenir desviaciones en otros lugares;
Должен ли я похитить её и принести сюда? Нет.¿Debería secuestrarla y traerla aquí?
Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул.Sólo vine hoy para dejar la silla de mi hermana.
"Если бы это могло принести пользу, я бы сам сходил."Si fuera de utilidad, yo mismo me habría marchado."
- Мы можем принести ему его вещи.- Podemos llevarle sus cosas.
"аголовок: —естра 'эллон отправл€етс€ в —в€тую землю. я встал в 4 утра специально, чтобы принести тебе экземпл€р.Salí a la 4:00 de la madrugada, especialmente para traerte una copia del periódico.
Вот как ты можешь принести мне удачу.Así es como me das suerte.
Я не знаю, как принести свои извинения.No sé cómo disculparme.
Я приказываю тебе... немедленно идти на мельницу и принести муку.Te ordeno... que vayas inmediatamente a buscar harina al molino.
Особенно потому что вы должны, так сказать, принести свои извинения которые ничего не значат если вы не принесёте их в присутствии сверстников мы ждём..debo decir... así espontáneamente... si se me permite decirlo, que debes rogar que acepte tus disculpas. Disculpas que no tendrán valor, si no son repetidas en público, y delante de todos tus compañeros.


Перевод слов, содержащих ПРИНЕСТИ, с русского языка на испанский язык


Перевод ПРИНЕСТИ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

принести



Перевод:

сов. см. приносить

Русско-армянский словарь

принести



Перевод:

{V}

բերել

Русско-белорусский словарь 1

принести



Перевод:

совер.

1) (доставить) прынесці, мног. папрыносіць

2) (дать) прынесці, даць

(причинить вред, неприятность) прычыніць

3) (родить — о животных) прывесці, нарадзіць

4) (дать урожай) даць, прынесці

5) (в сочетаниях со многими существительными, когда принести означает — произвести какое-либо действие, соответствующее значению этого существительного) прынесці

(дать) даць

(подать) падаць

(сделать) зрабіць

(выразить) выказаць

(заявить) заявіць

(попросить) папрасіць

а также переводится другими глаголами в соответствии со значением существительного

см. приносить 1–5

6) безл. прост. (о неожиданном приезде, приходе) прынесці

зачем тебя сюда принесло? — чаго цябе сюды прынесла?

см. приносить

Русско-белорусский словарь 2

принести



Перевод:

зрабіць; прынесці; прынесьці

- принести в жертву

Русско-новогреческий словарь

принести



Перевод:

принести

сов см. приносить· ◊ принесла его нелегкая κακιά ὠρα τόν Εφερε.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

принести



Перевод:

принести 1) φέρνω 2) (причинить) προξενώ· \~ пользу ωφελώ· \~ вред βλάφτω, προξενώ βλάβη ◇ \~ благодарность εκφράζω την ευχαρίστηση μου, χρεωστώ ευγνωμοσύνη
Русско-венгерский словарь

принести



Перевод:

обратноvisszahozni

сюдаidehozni

• hozni

Русско-казахский словарь

принести



Перевод:

сов. кого-что1.прям., перен. әкелу, алып келу, әкеліп беру;- принести веши домой заттарды үйге алып келу;- принести стакан чаю бір кесе шай әкелу;- принести радостную весть қуанышты хабар әкелу;2.(родить - о животных) балалау, күшіктеу;- (уродить - о растениях) салу, өнім беру;3.келтіру, кіргізу;- принести доход кіріс кіргізу;- принести вред зиян келтіру;- принести пользу пайда келтіру;4.в сочетании с некоторыми сущ. ету, тарту, беру;- ішу, қылу;-принести жертву (принести в жертву) құрбандыққа шалу;- принести повинную айыбын мойындай келу, айыбын мойнына алу;- нелегкая принесла мезгілсіз келу;- (куда, откуда) черт принес мезгілсіз сау ете қалу;- принести на алтарь отечества (искусства, науки, любви и т.п.) отан (өнер, ғылым, махаббат т.б.) үшін құрбандық ету;- сорока на хвосте принесла қайдан екені бегісіз бір қауесет гу ете қалу
Русско-киргизский словарь

принести



Перевод:

сов.

1. кого-что алып келүү;

принести домой покупки сатып алгандарды үйгө алып келүү;

2. кого, разг. (о животных - родить) балалоо, тууш (мис. мышык); төрөө;

3. что (дать урожай) түшүм берүү;

4. что, перен. (дать, доставить) берүү;

принести доход киреше берүү;

принести пользу пайда берүү;

5. что берүү, айтуу;

принести благодарность алкыш айтуу;

принести клятву ант берүү;

принести свои извинения кечирим суроо.

Большой русско-французский словарь

принести



Перевод:

1) apporter vt, aller vi (ê.) chercher qch (пойти за чем-либо)

принести домой покупки — apporter les achats à la maison

принести письмо — apporter une lettre

ветер принёс запах гари — le vent a apporté l'odeur du brûlé

принести обратно — rapporter vt

2) (дать) rapporter vt (доход); donner vt, produire vt (плоды и т.п.)

принести пользу кому-либо — profiter à qn; porter profit (abs)

3) (родить - о животных) apporter vt, mettre vt bas

кошка принесла трёх котят — la chatte a apporté (или a mis bas) trois chatons

••

принести счастье, несчастье — porter bonheur, malheur

принести жалобу на кого-либо — porter plainte contre qn

принести благодарность — présenter ses remerciements, remercier vt

принести в дар — faire don de...

принести в жертву — sacrifier vt

принести повинную — reconnaître sa faute, faire amende honorable

Русско-латышский словарь

принести



Перевод:

atnest, sanest, pienest, pārnest; atnest, pienest, atdzīt, piedzīt, sadzīt, sanest; atnest; nest, atnest, ienest, dot

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

принести



Перевод:

1) кетирмек, алып кельмек

принести кружку воды - бир мешребе сув кетирмек

2) (дать) кетирмек, бермек

принести пользу - файда бермек (кетирмек)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

принести



Перевод:

1) ketirmek, alıp kelmek

принести кружку воды - bir meşrebe suv ketirmek

2) (дать) ketirmek, bermek

принести пользу - fayda bermek (ketirmek)

Русско-крымскотатарский словарь

принести



Перевод:

сов. кого-что

1) кетирмек, алып кельмек

принести кружку воды — бир мешребе сув кетирмек

2) (дать) кетирмек, бермек

принести пользу — файда бермек (кетирмек)

Русско-монгольский словарь

принести



Перевод:

bring

Русско-польский словарь

принести



Перевод:

przynieść (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

принести



Перевод:

Czasownik

принести

przynieść

Русско-польский словарь2

принести



Перевод:

przynieść;wydać;dać;złożyć;przyniosło;

Русско-чувашский словарь

принести



Перевод:

прич. действ, прош. -ӗсший; прич. страд, прош. -есӗнный; деепр. -есй) глаг.сов., когочто1. йӑтса кил, ҫӗклесе кил; принести вязанку дров пӗр ҫӗклем вутӑ йӑтса кил2. пар, кӳр; яблоня принесла мнбго плодов улмуҫҫй ҫймӗҫ нумай пачӗ ♦ принестй пользу усӑ кӳр, усса кил; принести извинения каҫару ыйт; принести клятву тупа ту
Русско-персидский словарь

принести



Перевод:

فعل مطلق : آوردن ؛ دادن

Русско-татарский словарь

принести



Перевод:

принос

м

приносить

несов.) 1.китерү, алып килү (кайту); п. вещи домой әйберләрне (өйгә) алып кайту; п. радостную весть сөенечле хәбәр китерү 2.бала китерү (табу), тудыру: кошка принесла трёх котят песи өч бала китерде 3.китерү, бирү; п. доход табыш китерү; п. вред зарар китерү 4. ... итү; п. в дар бүләк итү; п. клятву ант итү; п. покаяние тәүбә итү; п. в жертву 1)корбан итү 2)иганә итү △ откуда тебя принесло? каян гына килеп чыктың?

Русско-немецкий словарь

принести



Перевод:

1) bringen vt; mitbringen vt (с собой), holen vt (сходив за чем-л.)

2)

принести доход — Gewinn bringen

принести кому-л. пользу — j-m Nutzen bringen, j-m von Nutzen sein

Русско-итальянский экономический словарь

принести



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

принести



Перевод:

сов. В

1) (доставить) (ap)portare vt; arrecare vt

принести обратно — riportare vt (indietro)

принести известие — portare una notizia

принести {не} счастье — portare (s)fortuna

принести доход — portare / recare profitto; fruttare vt, vi (a)

принести вред — arrecare danno

принести пользу — giovare vi (a); far prò; arrecare utilità

ветром принесло безл. — l'ha portato il vento

2) (родить - о животных) figliare vt

3) безл. разг. (о нежелательном приходе)

кого это принесло? — chi, diavolo, è venuto?

откуда тебя принесло? — da dove mai vieni?

принести благодарность — esprimere la gratitudine

принести жалобу — sporgere / presentare в суд) >

принести клятву — prestare giuramento

••

принесла его нелёгкая — il diavolo l'ha portato

Русско-португальский словарь

принести



Перевод:

сов

trazer vt; (дать результат) dar vt, trazer vt; (дать приплод) parir vt; бзл прст (неожиданно прийти, прибыть) chegar inopinadamente, cair vi

Большой русско-чешский словарь

принести



Перевод:

přinést

Русско-чешский словарь

принести



Перевод:

přihnat, donést

2020 Classes.Wiki