отсюда;daleko \~ далеко отсюда;\~ dotąd отсюда досюда;
\~ wypływa wniosek... отсюда (из этого) следует вывод...;● ni \~, ni zowąd ни с того ни с сего;i cóż \~? и что из этого?
STĄD контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
STĄD фразы на польском языке | STĄD фразы на русском языке |
1,5 km stąd | в миле отсюда |
10 km stąd | 10 км периметр |
10 km stąd | за 10 км периметр |
10 mil stąd | в 10 милях отсюда |
10 mil stąd | в десяти милях отсюда |
10 minut drogi stąd | 10 минутах отсюда |
10 minut drogi stąd | в десяти минутах отсюда |
10 minut drogi stąd | десяти минутах отсюда |
10 minut stąd | поездке в 10 минут |
10, byś zabrał stąd | 10 секунд не уберешь |
100 km stąd | 100 км |
100 km stąd | сотне километров отсюда |
100 metrów stąd | в ста метрах отсюда |
100 metrów stąd | ста метрах отсюда |
100 mil stąd | в ста милях отсюда |
STĄD - больше примеров перевода
STĄD контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
STĄD предложения на польском языке | STĄD предложения на русском языке |
Miejmy nadzieję, że wyświadczy nam wszystkim przysługę, naciśnie ten przycisk i się stąd wyniesie. | Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда. |
Spadajmy stąd. | Нужно выбираться отсюда |
Stąd ją znałem. | И я такой "вот почему я тебя знаю" |
Weź tą zmarnowaną kobietę i niech stąd wysiądzie. | Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же! |
Jeżeli stąd nie pójdziesz, pozabijają nas wszystkich. | Мы все умрем! |
Racja. ponieważ on nie jest tym zainteresowany. aby odnaleźć matkę. od razu stąd wyjedzie. | Точно не то чтобы выполнять свою работу он торчит здесь только из-за матери сразу же уедет |
pozwól jej odejść. nie może stąd odejść. | пожалуйста раз была здесь! |
To już tylko kawałeczek stąd. | но нам еще далеко... |
Wyrusz stąd jutro, o świtaniu. | Подлец... Умри! |
Wsiąść do samolotu, polecieć daleko stąd. | Я хочу сесть на самолет. И улететь. |
Jeden oddech, jedną myśl stąd. | На расстоянии вздоха от тебя. На расстоянии мысли от тебя. |
- Nie może stąd wyjechać. | Её нельзя увозить. |
Stąd też obietnica biblijna, że ostatni będą pierwszymi, wydaje się, że została spełniona na ziemi, szczęśliwcem jest - | Библейское изречение "И последние станут первыми" подтвердилось на Земле. Деньги достались счастливчику. |
Lepiej stąd chodźmy, Pero. | Нам надо уходить отсюда, Перо. |
- A co ważniejsze, muszę zadbać o twoje bezpieczeństwo, gdyż nie jesteś stąd. | -Главное, что я должен обеспечить вашу безопасность, ведь вы нездешний. |
STĄD - больше примеров перевода
отсюда
◊ ni stąd, ni zowąd ни с того ни с сего / откуда ни возьмись / с бухты-барахты
◊ stąd, skąd оттуда, откуда
◊ stąd też (stąd) поэтому