ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Запретительный | Zakaz |
Запретительный ордер | Zakaz zbliżania |
Запретительный ордер | Zakaz zbliżania się |
запретительный ордер против | zakaz zbliżania się do |
запретительный приказ | zakaz zbliżania się |
запретительный приказ против | sądowy zakaz |
запретительный судебный приказ | zakaz zbliżania |
запретительный судебный приказ | zakaz zbliżania się |
запретительный судебный приказ против | zakaz zbliżania się przeciwko |
меня запретительный | zakaz zbliżania się do mnie |
меня запретительный судебный приказ на | zakaz zbliżania się do mnie |
получила запретительный | zakaz zbliżania się |
получила запретительный ордер | zakaz zbliżania |
У меня запретительный | zakaz zbliżania się do mnie |
что запретительный | że zakaz |
ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Получить запретительный судебный приказ. | Załatw zakaz zbliżania się. |
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии. | Wydam zakaz zbliżania się... nie po to, by zalegalizować spór pomiędzy wami, ale w imię chrześcijańskiej harmonii. |
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник? | Zapomniałeś o zakazie zbliżania się, mecenasie? |
У него запретительный ордер против меня. | Ma zakaz zbliżania się do mnie. |
Я достану запретительный судебный приказ, если понадобится. | Jeśli będę musiał, zdobędę zakaż zbliżania się. |
Но полгода назад она подала на развод и она получила запретительный ордер против своего мужа, Райана. | Ale sześć miesięcy temu wniosła o rozwód i zalatwiła zakaz zbliżania się dla swojego męża Ryana. |
Наверное, из-за того, что против вас выписан запретительный ордер? | Czy to z powodu tego zakazu zbliżania się? |
А на следующий день она вышла из приемного покоя, получила запретительный ордер на своего мужа и подала на развод. | Dzień później wypisała się ze szpitala, załatwiła dla niego zakaz zbliżania się i wniosła o rozwód. |
Он получил запретительный судебный приказ в отношении вас. | Miała pani zakaz zbliżania się do niego. |
После того, как иск был решен в арбитражном порядке в пользу Велтона, Велтон зарегистрировал запретительный судебный приказ против Кейси. | Po tym jak sprawa została rozsądzona na korzyść Weltona, złożył on pozew o nakaz zbliżania się dla Caseya. |
И всё же он был вынужден получить запретительный судебный приказ против Вас? | A potem lekarz musiał wystąpić o zakaz zbliżania się dla ciebie? |
Тогда вы напали на него, в следствие чего, он должен был получить запретительный судебный приказ. | Więc go zaatakowałeś, i dlatego dostałeś zakaz zbliżania się. |
И тем не менее, вы пошли на прием в прошлую пятницу вечером, игнорируя запретительный судебный приказ. | A ostatniej piątkowej nocy poszedłeś na przyjęcie, ignorując tym samym zakaz zbliżania się. |
Она спросила, как получить запретительный приказ. | Chciała się dowiedzieć, jak zdobyć zakaz zbliżania się. |
Если я бы хотел ее шатать, я бы сказал, что наша убитая говорила перед смертью с адвокатом... Про запретительный приказ. | Gdybym chciał to zrobić, powiedziałbym wam, że nasza ofiara rozmawiała ze swoją przyjaciółką prawniczką odnośnie zakazu zbliżania się tej nocy, w którą ją zamordowano. |