ИЗОБАТА ← |
→ ИЗОБИЛОВАТЬ |
ИЗОБИЛИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗОБИЛИЕ фразы на русском языке | ИЗОБИЛИЕ фразы на польском языке |
и изобилие | i dostatek |
изобилие | obfitość |
ИЗОБИЛИЕ - больше примеров перевода
ИЗОБИЛИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗОБИЛИЕ предложения на русском языке | ИЗОБИЛИЕ предложения на польском языке |
Машины дают изобилие, оставляя в нужде. | Mechanizacja budzi coraz więcej potrzeb. |
Я обнаружил черепах, что пообещало мне изобилие вкусного мяса ибольшоеколичествопанцирей. | Odkryłem żółwie, które zapewnią mi dostatek mięsa. i zapas pożytecznej skorupy. |
Кажется это прекрасное место для такого крепкого парня, как ты... Мусорные баки, изобилие крыс. | To będzie dobre miejsce dla twardziela jak ty kosze na śmieci i szczury |
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков. | Komputer można by zaprogramować, by wybierał względem wieku, zdrowia, płodności, inteligencji oraz według niezbędnych umiejętności. |
Небольшая колония, изобилие ресурсов. | Mała kolonia, bogate złoża. |
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать. | Obfita ilość literatury, którą powiniennem przetłumaczyć i przetworzyć. |
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма. | Spektakularność rozproszona wiąże się z towarową obfitością, z niezakłóconym rozwojem nowoczesnego kapitalizmu. |
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие. | Pierwszy szturm proletariatu zakończył się porażką, teraz klęskę ponosi kapitalistyczna obfitość. |
Нам обещали мир и изобилие! | Obiecywali pokój i dostatek. |
Там было изобилие! | Tam były same bogactwa! |
Изобилие. | Bogactwa. |
Изобилие. | Bogactwo. |
Ноэль - как вы правильно заметили - Харрисон. "Спит Мадлен на ложе сказок", изобилие, трапеза, груди, кувырок, вознаграждение, фураж, очарование, пленум, вульва - все эти слова обладают собственным звучанием и собственной красотой, | - Noel, zaprawdę, Harrison. Język może być piękny. "I Madeline zasnęła na kolanie legend starszyzny" |
И здесь это бесконечное изобилие, как в початке кукурузы. | Tam jest ta nieskończona obfitość, jak w kolbie kukurydzy. |
С тех пор, как он дал мне понять что здесь изобилие парней здесь. | Od wtedy, gdy powiedział, że jest tu pełno parówek. |
ИЗОБИЛИЕ - больше примеров перевода