КОКЕТЛИВЫЙ ← |
→ КОКЕТСТВО |
КОКЕТНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОКЕТНИЧАТЬ фразы на русском языке | КОКЕТНИЧАТЬ фразы на польском языке |
кокетничать | flirtować |
КОКЕТНИЧАТЬ - больше примеров перевода
КОКЕТНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОКЕТНИЧАТЬ предложения на русском языке | КОКЕТНИЧАТЬ предложения на польском языке |
Так незачем кокетничать и хвастать, ведь в сердце благородство говорит. | /Nigdy nie wykorzystujesz /sytuacji. / - Wstrzemięźliwość jest twym mottem. |
Вы двое, может хоть на минутку прекратить кокетничать? | Możecie przestać flirtować na minutę? |
Слушайте, я пришла не кокетничать и не флиртовать. | Posłuchaj nie przyszłam tu dla zabawy, ani żeby flirtować. |
- Ты дразнишь меня. Мне разрешено кокетничать. | - Żartujesz ze mnie. |
Ты тогда начинаешь кокетничать. | - Stajesz się kokieteryjna. |
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать. Благослови тебя Бог. | Dla ciebie, będę flirtował, będę mu schlebiał i będę czarujący. |
У меня нет времени. Я не буду с ними кокетничать как молоденькая барышня. | - Nie mam czasu na podchody, jak podczas zalotów do młodej dziewczyny, Abigail. |
Ей нечего сказать. Кокетничать и шить – вот и всё, что она умеет. | Nie wie co powiedzieć, bo umie tylko flirtować i szyć. |
Я хочу танцевать и кокетничать, обсуждать ленты и оборки, пока не найду своё старое привычное счастье. | Ja chcę tańczyć i flirtować i rozprawiać o falbanach i szarfach póki znów nie odzyskam dawnego humoru. |
И кончай кокетничать. | - I żadnych flirtów! |
Так, а зачем тогда кокетничать? | - Więc jaki miałoby sens flirtowanie z nim? |
Ты должна кокетничать лишь с королём. | Bałamuć króla. |
Хватит кокетничать, Энди. | Wystarczy tych miłostek, Andy. |
- Кокетничать? | - Miłostek? |
КОКЕТНИЧАТЬ - больше примеров перевода