ПЛЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кожаную плеть для | skórzany, używany pejcz |
кожаную плеть для лошадей | skórzany, używany pejcz |
кожаную плеть для лошадей | skórzany, używany pejcz, który |
кожаную плеть для лошадей | skórzany, używany pejcz, który na |
коричневую, кожаную плеть для | skórzany, używany pejcz |
коричневую, кожаную плеть для лошадей | skórzany, używany pejcz |
коричневую, кожаную плеть для лошадей | skórzany, używany pejcz, który |
коричневую, кожаную плеть для лошадей | skórzany, używany pejcz, który na |
плеть | bicz |
плеть | biczem |
плеть | pejcz |
плеть для | używany pejcz |
плеть для | używany pejcz, który |
плеть для лошадей | używany pejcz, który na |
плеть и | biczem i |
ПЛЕТЬ - больше примеров перевода
ПЛЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть. | Obciążeni, przepracowani i opłacani nożem lub kijem. |
Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад. | Bo osioł, mając do wyboru kij i marchewkę, zawsze wybiera marchewkę. |
Это же зверь в красном мундире! Ему нажна плеть! | To brutalna bestia w czerwonym kubraku. |
Когда я был пацаном, мы играли в Индиану Джонса. Она заменяла мне плеть. Раз чуть руку не сломал моему брату. | Kiedy byłem dzieckiem bawiłem się w Indianę Jonesa. |
Вам понятно? Еще один проступок, и вас всех ждет плеть. Но сэр... | I nie życzę sobie więcej tych obrzydliwych zabaw, zrozumiano? |
"Когда Бог наделяет тебя даром, он вручает тебе и плеть, ...исключительно для того, чтобы ты занимался самоистязанием". | Kiedy Bóg daje ci dar, wręcza ci również do ręki bicz... który służy do karania samego siebie". |
Но только там правда, Стил, а не в потоках лести и лжи этого дворца, с его вечной статистикой и бессмысленными ритуалами. Ритуал - это плеть, направляющая людей на путь, Муад-диб. Скажи мне, Кобра... | Ulice są pełne niebezpieczeństw Muad' Dib. |
для тебя я приготовил худшее... плеть и муки динозавры и вулканы. | Ukrzyżowanie. |
Thonggrrrl14 (Thong - ремень, плеть, гл. - стегать, пороть ремнем). Lensman319: Так мы все-таки встретимся, детка? | No to jak tam, dziecinko, może powinniśmy się spotkać? |
Плеть это акроним о Бездомных Ньюпорта... | "Majteczki" to akronim oznaczający bezdomnych z Newport... |
"Не пытайся понять их, Просто возьми плеть, размахнись и вжарь по ним." | /"Don't try to understand 'em" /"Just rope and throw and brand 'em..." |
О, ну, в общем, потому что я - твоя мать, значит что я должна носить пояс подвязки и случайную плеть? | Tak. |
Принесите плеть. | - Przynieś bicz. |
"И если дверь вот вот сорвётся, он словно плеть что больно бьется." | A kiedy drzwi zaczynają pękać, to jest jak kij na twój grzbiet. |
Меня под плеть, на каторгу. | Pod bat Na męczarnię |