ОБНОВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в обновление | do aktualizacji |
в обновление | w aktualizacji |
вызывать коррелятивное обновление | do uruchomienia aktualizacji |
коррелятивное обновление | uruchomienia aktualizacji |
Мы добровольно пройдём обновление | Zgłaszamy się na ochotnika do ulepszenia |
на обновление | na aktualizację |
Обновление | Aktualizacja |
Обновление | Odnowa |
обновление | ulepszenia |
обновление | ulepszenie |
Обновление завершено | Ulepszanie w toku |
Обновление статуса | Aktualizacja statusu |
Окончательное обновление | jest optymalne ulepszenie |
Окончательное обновление | To jest optymalne ulepszenie |
пройдём обновление | do ulepszenia |
ОБНОВЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ОБНОВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете. | Głównym efektem napromieniowania jest zatrzymanie odbudowy komórek w jelitach, co odznacza się pozbywaniem się płynów z ciała z wnętrza jelita i dosłowne... jego wyschnięcie. |
Начать экстренное обновление с этих сотрудников. | Rozpocząć ulepszanie. Zacznijcie od tego personelu. |
Что за "обновление"? | O co chodzi z tym ulepszaniem? |
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде. | Kiedy sprawiedliwość i poszanowanie wszelkich praw obywatelskich staną się codzienną normą instytucjonalną, regułą życia, akceptowaną i praktykowaną przez wszystkich. |
Это обновление "Стальных челнов"... с женским персонажем. | Nowy build do "Naval Destroyer". Z grywalną postacią kobiecą. |
Я могу поставить обновление, недорого. | Dam panu dobrą cenę za aktualizację. |
Обновление для файловой системы. | Masz tu dyskietkię, z nowym systemem plików. |
Обновление для файловой системы. | Nowa dyskietka do aktualizacji danych. |
Я направляю 1.3 миллиона кредов из военного бюджета на обновление всего оборудования доков и на принятие на службу новых рабочих. | przenoszę milion trzysta tysięcy kredytów z wojskowego budżetu stacji na remont i wymianę sprzętu w dokach oraz zatrudnienie dodatkowych pracowników. |
От рождения, сквозь смерть и обновление. | Od narodzin, przez śmierć i odrodzenie. |
Я привел вас сюда, потому что вы считаете, что Третьи созданы как "андроиды-убийцы". Хорошее обновление. Продолжай. | Przyprowadziłem was tutaj bo myśleliście, że "trzeci" mieli być docelowo zabójcami. |
Я получила обновление от кардассианцев по разработке трансивера для коммуникационного ретранслятора. | Kardazjanie przekazali ostanie dane o nadodbiorniku do przekaźnika. |
Это обновление договора. | Renegocjuję warunki. |
Он всё еще не закончил обновление поля структурной целостности на верхнем пилоне три. | Nadal nie skończył ulepszania pola integralności strukturalnej na Wyższej Wieży 3. |
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление". | Dlatego zakłady Wayne 'a ofiarowują najnowocześniejszy... teleskop świata Obserwatorium miasta Gotham. |
Rzeczownik
обновление n
odnowa f
odnowienie odczas. n
odświeżenie odczas. n
Przenośny odrodzenie n
Potoczny włożenie pierwszy raz n
odnowienie odczas. n
Przenośny odrodzenie odczas. n