ОБОСНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
чтобы обосновать | żeby usprawiedliwić |
ОБОСНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я просто высказал мысль, с моей точки зрения правильную, и я могу её обосновать, если ты хоть минуту помолчишь. | To było proste stwierdzenie, ale prawdziwe, i mogę je udowodnić jeżeli zamkniesz się chociaż na chwilę. |
Послушайте, если вы попробуете обосновать его поступки с точки зрения психиатрии, то этот парень хотел бы, чтобы его поймали... | Jeśli zamierza pan położyć podwaliny, mające na celu jego usprawiedliwienie... |
И смог бы там затусить с Итаном и с помощью восточной философии обосновать, что быть мудаком — это нормально. | Mógłbyś się spotykać z Ethanem i tamtejszą filozofią uzasadniać bycie fiutem. |
Меньшее, что ты могла бы ещё сделать, это обосновать его. | Możesz przynajmniej pójść tym tropem. |
Тебе научно обосновать? Потому что мы заблудились! | - To miało być metro. |
Как тебе удалось логически обосновать это? | Jak udało ci się to zracjonalizować? |
Мне просто нужна информация, чтобы все обосновать. Некоторые вещи нельзя анализировать. | Chciałabym mieć jakieś dane żeby to poprzeć. |
В отличие от вас, нам требуется обосновать агрессивные действия. | W przeciwieństwie do was, musimy uzasadniać ostrzejsze zagrania. |
Ты мог обосновать это интеллектуально, ок? И мне нравятся рэперы сегодня, но сложно защищать это дерьмо. | Więc mam 39 lat, tak? |
Для того, чтобы обосновать счет в 200 долларов, врач посчитал необходимость сделать что-нибудь. | Chyba tylko po to, żeby usprawiedliwić wzięcie 200 dolarów, lekarz poczuł się w obowiązku coś zrobić. |
Может стоит попытаться... обосновать другой подход. | Może powinniśmy też wskazać alternatywę. |
Как мне обосновать твою просьбу? | Cóż mam przywołać jako twój powód? |
Мы могли бы обосновать предложение на... восемнадцать? | Moglibyśmy uzasadnić naszą ofertę na osiemnaście. |
"Ты не попадешь за это в неприятности, ты сможешь это обосновать и это чистая наука." | \"W ten sposób nie wpadniesz w kłopoty, dostaniesz finansowanie i jest to twarda nauka.\" |
Нет, дело в том, что там недостаточно наличных, чтобы обосновать нападение. | Rzecz w tym, że mają za mało kasy, żeby usprawiedliwić wielki skok. |