сов.
fundamentar vt, fundar vt, argüir (непр.) vt, argumentar vi; dar pruebas (de algo), validar vt
ОБОСНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
могу обосновать | puedo justificar |
обосновать | justificar |
чтобы обосновать | para corroborar |
чтобы обосновать | Para justificar |
ОБОСНОВАТЬ - больше примеров перевода
ОБОСНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
148. просит Генерального секретаря более убедительно обосновать потребности в испрашиваемых ресурсах на финансирование информационных центров Организации Объединенных Наций в контексте следующего предлагаемого бюджета по программам; | 148. Pide al Secretario General que, en el nuevo proyecto de presupuesto por programas, justifique mejor los recursos solicitados para los centros de información de las Naciones Unidas; |
При условии соблюдения своей конституции и основополагающих принципов своей правовой системы каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия таких законодательных и других мер, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния, когда оно совершается умышленно, незаконное обогащение, т.е. значительное увеличение активов публичного должностного лица, превышающее его законные доходы, которое оно не может разумным образом обосновать. | Con sujeción a su constitución y a los principios fundamentales de su ordenamiento jurídico, cada Estado Parte considerará la posibilidad de adoptar las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito, cuando se cometa intencionalmente, el enriquecimiento ilícito, es decir, el incremento significativo del patrimonio de un funcionario público respecto de sus ingresos legítimos que no pueda ser razonablemente justificado por él. |
17. уполномочивает Генерального секретаря использовать до 30 июня 2006 года временный персонал общего назначения для выполнения функций, осуществляемых 395 индивидуальными подрядчиками, и просит Генерального секретаря всесторонне обосновать любые предлагаемые преобразования в связи с этими 395 индивидуальными подрядчиками в контексте результатов всеобъемлющего обзора, которые должны быть включены в предлагаемый бюджет на 2006/07 год; | 17. Autoriza al Secretario General a utilizar, hasta el 30 de junio de 2006, recursos para personal temporario general para sufragar las funciones desempeñadas por los 395 contratistas individuales, y pide al Secretario General que justifique plenamente toda propuesta de convertir esos 395 puestos de contratista individual en el contexto de los resultados del examen amplio que se ha de incluir en el proyecto de presupuesto para 2006/2007; |
Я просто высказал мысль, с моей точки зрения правильную, и я могу её обосновать, если ты хоть минуту помолчишь. | Simplemente he expresado mi opinión y, si te callas, te lo explicaré. |
Послушайте, если вы попробуете обосновать его поступки с точки зрения психиатрии, то этот парень хотел бы, чтобы его поймали... | Si como psiquiatra pretende establecer algún fundamento para la defensa del muchacho, sería conveniente... |
Вы можете обосновать это? | ¿Puede probarlo eso? |
Как я уже сказал, в случае необходимости вы сможете снять резервные деньги со счёта. Но вы должны будете обосновать эту необходимость. | Como estaba diciendo, en... en caso de necesidad... retirarías dinero de tus fondos, pero... pero tienes que convencerle de esa necesidad. |
Вы, вероятно, сможете обосновать в своем отчете прекрасные причины того, почему пришлось убить меня. | Tu podrás informar, probablemente, una excelente razón para matarme. |
И смог бы там затусить с Итаном и с помощью восточной философии обосновать, что быть мудаком — это нормально. | Sí, y deberías salir con Ethan y usar la Filosofía Oriental... para justificar que eres un idiota. |
Мне надо было как-то это обосновать, так что он у нас плохо себя чувствует, тяжело дышит, | Pensamos en como hacer que esto pareciera posible, asi que hicimos que se sintiera mal, que diera grandes bocanadas. |
Слушай, ты сделала заявление. Меньшее, что ты могла бы ещё сделать, это обосновать его. | Tú hiciste la acusación, tienes que justificarla. |
Почему бы вам не обосновать свой ответ? | ¿Por qué no me explica esa respuesta? |
Как тебе удалось логически обосновать это? | ¿ Cómo te convenciste de eso? |
Мне просто нужна информация, чтобы все обосновать. | Solo que me habría gustado tener datos para analizar. |
В отличие от вас, нам требуется обосновать агрессивные действия. | Distinto a ustedes, tengo que justificar maniobras agresivas. |