несов., вин. п.
fundamentar vt, fundar vt, argüir (непр.) vt, argumentar vi; dar pruebas (de algo), validar vt
ОБОСНОВАТЬ ← |
→ ОБОСОБИТЬ |
ОБОСНОВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более убедительно обосновывать | justificar mejor |
с тем чтобы более убедительно обосновывать | a fin de justificar mejor |
ОБОСНОВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
5. просит Генерального секретаря с привлечением всех органов Международного трибунала по бывшей Югославии включать в предлагаемый им бюджет данные об объеме работы в течение бюджетного периода, с тем чтобы более убедительно обосновывать потребности Трибунала в ресурсах, и просит также Генерального секретаря включать в его проект бюджета информацию о бюджетных потребностях, включая целевые показатели в отношении набора персонала, профессиональной подготовки, планирования судебных заседаний и нормативные показатели в отношении вспомогательной деятельности; | 5. Pide al Secretario General que, con la participación de todos los órganos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, presente en su proyecto de presupuesto datos relativos al volumen de trabajo en el ejercicio presupuestario a fin de justificar mejor los recursos que solicita y le pide también que incluya en la presentación del presupuesto información acerca de las necesidades presupuestarias, en particular los objetivos en materia de contratación, capacitación, planificación de audiencias y criterios de rendimiento para las actividades de apoyo; |
5. просит Генерального секретаря с привлечением всех органов Международного трибунала по Руанде включать в предлагаемый им бюджет данные об объеме работы в течение бюджетного периода, с тем чтобы более убедительно обосновывать потребности Трибунала в ресурсах, и просит также Генерального секретаря включать в его проект бюджета информацию о бюджетных потребностях, включая целевые показатели в отношении набора персонала, профессиональной подготовки, планирования судебных заседаний и нормативные показатели в отношении вспомогательной деятельности; | 5. Pide al Secretario General que, con la participación de todos los órganos del Tribunal Internacional para Rwanda, incluya en su proyecto de presupuesto datos sobre el volumen de trabajo en el período presupuestario a fin de justificar mejor sus necesidades de recursos, y pide asimismo al Secretario General que incluya en el proyecto de presupuesto que presente información sobre las necesidades presupuestarias, con objetivos de contratación, capacitación, calendario judicial y normas de rendimiento para las actividades de apoyo; |
d) предлагаемые ассигнования на покрытие расходов на поездки следователей следует обосновывать в соответствии с процедурами, применяемыми Секретарем в целях недопущения превышения ассигнований; | d) Los fondos que se proponga asignar para atender a los gastos de viaje de los investigadores deberán justificarse según los procedimientos establecidos por el Secretario para que no excedan de las necesidades; |
У меня нет времени обосновывать это логически. | No hay tiempo de platicar. |
Сэр... учитывая криминальные обвинения против вас вы не можете быть надёжным свидетелем поэтому прекратите попытки обосновывать свои теории и просто скажите нам правду. | Señor dados los cargos criminales en su contra, no podría ser un testigo menos creíble así que deje de tratar de convalidar sus teorías y contéstenos con la verdad. |
Директор школы не должен обосновывать резонность, когда дело касается правил. | Ésa es su versión. En políticas escolares, el estándar de lo razonable no aplica al director. |
Нет, это удовольствие обосновывать не нужно. | Bueno, ese placer no requiere ninguna explicación. |
Если ты снова пришел обосновывать свои правила, думаю, тебя ждет жестокое разочарование. | Si has venido a discutir sobre tus reglas de juego de nuevo, creo que vas a estar muy decepcionado. |
А точнее, способность разума формировать правильное обсуждение и и обосновывать его. | O más precisamente ? Más precisamente , el poder del Espíritu sobre la base del principio de validez Para formar juicios. |
Я не обязана обосновывать то, кем я являюсь. | Y no tengo por qué justificar lo que soy. |
Я просто подумала, что мы должны обосновывать наши решения, знаешь, типа, как о мёртвых родственниках. | Solo creo que deberíamos hacer decisiones informadas, |
Прекрати логически обосновывать это. | Deja de racionalizarlo. |