ТЕМНОКОЖИЙ ← |
→ ТЕМНЫЙ |
ТЕМНОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и темнота | i ciemność |
наступит темнота | nadejdzie ciemność |
нравится темнота | lubią ciemność |
Полная темнота | Całkowita ciemność |
просто темнота | tylko ciemność |
темнота | ciemno |
темнота | ciemność |
темнота | ciemności |
темнота | mrok |
Темнота волнует | Ciemność głaszcze |
Темнота для того, чтобы меня воспитывать | chcesz ze mną rozmawiać po ciemku |
Темнота для того, чтобы меня воспитывать | gdy chcesz ze mną rozmawiać po ciemku |
темнота и | ciemność i |
Темнота на дне | Ciemne w |
Темнота на дне | Ciemne w załamaniach |
ТЕМНОТА - больше примеров перевода
ТЕМНОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полнолуние случается не часто в високосный год когда темнота поглощает полную луну... если ты не сможешь найти девушку к завтрашней ночи? | Pełnia występuje rzadziej w roku przestępnym. w którym ciemność połknie Księżyc. co ta osoba zrobi? na pewno cię nie odrzuci. |
Темнота пугает. | To mrok cię przygnębia. |
- Дефицит, темнота. | - Rarytas, ty głupku. |
Иногда по ночам темнота и тишина тяготят меня. | Czasami noc mnie przytłacza. Ta ciemność, ta cisza. |
Темнота... 50 велосипедистов. 200 великолепных японских фонариков... | Ciemność... 50 rowerów... 200 wspaniałych japońskich lampionów. |
Там, где ночью и днём царит темнота, меж светом и тенью | /Nie widać tu nocy /Nie widać tu dnia /Wszystko spowija półcień |
Час позже наступает темнота. | Za godzinę się ściemni. |
Темнота - ничто для меня. | Ciemność nie jest dla mnie problemem. |
- Темнота Вас шокирует? | - Czy czarność tobą wstrząsa? |
- Темнота меня шокирует! | - Tak, wstrząsa mną! |
Кругом только темнота! Я вижу только Африку. | Znowu czarność, dzień w dzień czarność. |
Их дорога окутана мраком, Темнота и не видно пути, И решили они Все равно продолжать | "Gdy w Dallas zginie policjant, a oni nie znają mordercy, |
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". | Czymkolwiek jest ta czarna strefa leży dokładnie na kursie, na którym powinien znaleźć się |
После этого меня окутывает темнота. | Potem, ciemność zapanowała wokół mnie... |
Вскоре остались деревья, темнота, да мои братья а темнота была загородная, всеобъемлющая. | Wkrótce była tylko ciemność, bracia moi. Drzewa i absolutna ciemność. |
Rzeczownik
темнота f
ciemność f
Przenośny zawiłość f
Potoczny ciemnota f