УКЛОНИТЬ ← |
→ УКЛОНЧИВЫЙ |
УКЛОНИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы должны немедленно уклониться | natychmiast zmieńcie |
вы должны немедленно уклониться по вектору | natychmiast zmieńcie kurs/na |
вы должны немедленно уклониться по вектору 0-2-0 | natychmiast zmieńcie kurs/na 0-2-0 |
должны немедленно уклониться | natychmiast zmieńcie |
должны немедленно уклониться по вектору | natychmiast zmieńcie kurs/na |
должны немедленно уклониться по вектору 0-2-0 | natychmiast zmieńcie kurs/na 0-2-0 |
или намерения уклониться | myślowych i zamiarów uchylania |
или намерения уклониться | myślowych i zamiarów uchylania się |
сомнений или намерения уклониться | zastrzeżeń myślowych i zamiarów uchylania |
сомнений или намерения уклониться | zastrzeżeń myślowych i zamiarów uchylania się |
уклониться | uchylania |
уклониться | uchylania się |
Уклониться | Uniknij |
Уклониться | Zmyślić |
уклониться от | uniknąć |
УКЛОНИТЬСЯ - больше примеров перевода
УКЛОНИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О природе трансцендентного можно спорить до бесконечности, а мне во что бы то не стало хотелось бы уклониться от полемики. | Oczywiście chcę uniknąć podkopywania czyjegoś autorytetu. |
Некоторым удалось уклониться от исполнения директив. | Niektórzy z nas uciekli przed nim. Niezbyt wielu. |
Если они поймут, что ты пытаешься уклониться от ответственности, они взорвутся тебе в лицо. | Jeśli pomyślą że chcesz uniknąć odpowiedzialności eksplodują ci prosto w twarz. |
"Каллиско", измените курс! Попытайтесь уклониться! Делайте все возможное, чтобы избежать его | Kallisko, zmieńcie kurs, manewry unikowe, spróbujcie mu uciec. |
Простые торговцы кофе, хотели уклониться от налога на экспорт. Пусто. Нонни мне как дочь была. | Kilku handlarzy kawy unikających podatków exportowych. |
Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест. | Odmowa zapłaty we wskazanym terminie... Spowoduje wszczęcie postępowania, A kwota zostanie zamieniona na pobyt w areszcie. |
Это было типично для Эйса, ему предлагают управлять казино, а он пытается уклониться от этого. | Cały Ace, zamiast się cieszyć, że dostaje dobry strzał... miał skrupuły. |
- Увы, Я должен уклониться от предложения. | Niestety muszę na razie odmówić. |
Просто не забудь уклониться от заряда энергии из варп-ядра. | Tylko pamiętaj, żeby uniknąć wyładowania energii z rdzenia warp. |
Я думаю, они генетически не способны уклониться от драки. | Oni są genetycznie niezdolni do unikania walki. |
Уклониться. | - Manewry uchyleniowe. |
Как по мне так вы просто пытаетесь уклониться от проблемы и послать нас своей дорогой. | - Czyżby? Rozumiem, - że chcecie zignorować problem, a nas odesłać. |
Но я могу уклониться от чего угодно. | To była jakaś fala uderzeniowa! |
Посмотри, они такие высокомерные, даже не пытаются уклониться. | Są tak bezczelni, że nawet nie próbują tego ukryć. |
Мы можем уклониться один раз, но не от полного залпа. | - Możemy uniknąć jednej salwy ale... |
Czasownik
уклониться
odchylić się
uchylić się
usunąć się
Przenośny uchylić się
zboczyć
odchylić się, uchylić się, usunąć się;zboczyć, skręcić;odbiec;