ФУРГОН ← |
→ ФУРУНКУЛЕЗ |
ФУРОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
произвели фурор | były hitem |
произвели фурор на | były hitem na |
произвели фурор на прошлогодней | były hitem na |
произвели фурор на прошлогодней конференции | były hitem na konferencji |
произвели фурор на прошлогодней конференции хирургов | były hitem na konferencji chirurgów |
произвели фурор на прошлогодней конференции хирургов в | były hitem na konferencji chirurgów w |
синтетические трупы произвели фурор | syntetyczne zwłoki były hitem |
синтетические трупы произвели фурор на | syntetyczne zwłoki były hitem na |
синтетические трупы произвели фурор на прошлогодней | syntetyczne zwłoki były hitem na |
синтетические трупы произвели фурор на прошлогодней конференции | syntetyczne zwłoki były hitem na konferencji |
трупы произвели фурор | zwłoki były hitem |
трупы произвели фурор на | zwłoki były hitem na |
трупы произвели фурор на прошлогодней | zwłoki były hitem na |
трупы произвели фурор на прошлогодней конференции | zwłoki były hitem na konferencji |
трупы произвели фурор на прошлогодней конференции хирургов | zwłoki były hitem na konferencji chirurgów |
ФУРОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта церемония произведёт фурор. | Robimy prawdziwą furorę. |
Это произведет фурор? Я представляю тебя привлекательным, преуспевающим мужчиной в темно-синем фланелевом костюме. | Mogę sobie ciebie wyobrazić bardzo eleganckiego i szczęśliwego w ciemnoniebieskim, flanelowym garniturze. |
Тебя приодеть, причесать - ты произведешь фурор. | Ale nie przejmuj się. |
- Они произведут фурор. | - To będzie sensacja! |
Я уверен, что ты произведешь фурор. | Jestem pewien, że jakąś upolujesz. |
Я никогда не производил фурор. | Jeszcze nigdy mi się to nie przydarzyło. |
Ты там произведешь фурор. | Będziesz atrakcją miasta. |
я делаю эксклюзивный репортаж, вы произведете фурор, воспользовавшись помощью. | Napiszę świetny artykuł, a pan zdobędzie uznanie. To panu pomoże. No i co? |
или же он утаивает информацию, Чтобы произвести фурор? | A może tylko przymierza się do awansu? |
- В Брокин Хилл наши платья произвели фурор. | Nasze stroje były sensacją w Broken Hill. |
Если честно, такого фурора мы не ждали. Фурор хула-хупа. | Szczerze mówiąc, myślę, że nikt się nie spodziewał aż tak wielkiego hopla. |
А что если ты произведёшь фурор? | Co jeśli to bedzie bombowe? |
А твои снимки произвели в Италии фурор. | We Włoszech twoje zdjęcia robią furorę. |
И я слышал, что Магнум произведет настоящий фурор. | I słyszałem że "Magnum", powali nas na kolana. |
Дочка сестры твоей кузины... произведет фурор. | Pokaz straszenia. ...świetnie. Tylko dlaczego dowiaduję się o tym ostatni? |