ФУРОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
произвести фурор | out with a bang |
фурор на | a splash at |
ФУРОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта церемония произведёт фурор. | Creating quite a furor too. |
Ты произведешь фурор в Монреале, Чикаго и Нью-Йорке. | You'd be a riot in Montreal and Chicago and New York. You know that? |
Это произведет фурор? | Wouldn't that make a hit? |
Но не переживай! Тебя приодеть, причесать - ты произведешь фурор. Пока. | Don't worry, in nice clothes, you're not so bad. |
- Они произведут фурор. | -They'll be a sensation! |
Линия "Triumph International" производит фурор на всех пляжах. | Triumph International the new rage on all the beaches. |
Я уверен, что ты произведешь фурор. | I'm sure you'll knock 'em dead. |
Я никогда не производил фурор. | I've never knocked anyone dead. |
Иисус, ты не поверишь, какой фурор ты произвел в округе. | Jesus, you just won't believe the hit you've made around here |
Вот увидите - мы вернёмся... И снова будет фурор, как сегодня. | We'll be back, so we can do what we did tonight again |
Естественно, это вызовет очередной фурор, но что поделать - я говорю правду. | A cousin of Odell's was at some place in Jugoslavia last year and had to wash in a kind of shack in a field. |
Так вы можете произвести фурор. | So you can imagine the furore. |
- Фурор. | -Furore. |
Ах фурор. | Oh, furore. |
Ты там произведешь фурор. | When you're 36, I'll be... 63. |