ВОЛЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОЛЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она казалась такой решительной, волевой, но мне показалось, что это не была её воля. | Zdawała się mieć taką silną wolę, determinację, ale mam wrażenie, że to nie była jej własna wola. |
Я бы сказала, он производит впечатление. Волевой, напористый. | Raczej robi wrażenie człowieka o silnej woli i agresywnego... |
Волевой подбородок. | Wydajny podbódek. |
- Да, он волевой человек, с очень твёрдыми убеждениями. | - Silny człowiek. Bardzo mocne poglądy. |
Слушай, людям понравится, если ты уйдешь вовремя. Ну знаешь, волевой подбородок, взгляд, устремленный в будущее. | Ludziom podoba się kiedy odchodzisz odrobinę wcześniej, wiesz - nieugięty, wzrok utkwiony gdzieś daleko, |
Ум у вас более волевой чем у меня. | Ma pan mocniejszy umysł ode mnie. |
Я очень волевой человек, Мосс. | właściwie, poprzez samokontrolę, Moss. |
Я чувствую... Вы очень волевой... | Czuję... że lubi pan soul. |
Ну, я человек волевой, но.... - Марли. | Mam dosyć mocną wolę, ale... |
И куда бы я ни повернулась, ты всюду суёшь свой большой, толстый, волевой, орлиный нос. | Nieważne gdzie spojrzę, zawsze gdzieś wtryniasz swój wielki, gruby, dosadny, garbowaty nos. |
На повязку не обращай внимания, но волосы, волевой подбородок... ничего тебе не напоминают? | Zapomnij o bandażach na oczach, ale te włosy, wyraźna kość szczęki. Kogo ci przypominam? |
Он такой умный, волевой... | Jest mądry i uparty. |
И разрушают волевой характер. | Lanie buduje charakter. Przynajmniej w moim przypadku. |
Вы всё-равно выясните, что он волевой и независмый. | Zobaczycie, że jest uparty i niezależny. |
Волевой, упрямый в детстве. | Masz silną wolę, dorastając byłeś uparty. |