ЗАИГРЫВАТЬ ← |
→ ЗАИЛИВАЙ |
ЗАИКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заикаться | jąkać |
ЗАИКАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАИКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы хотите, чтобы я научился заикаться? | Mam zacząć się jąkać? |
- Не заикаться! | Sz... - Nie jąkać się! |
Это заставляет меня заикаться. | To jedyna rzecz która doprowadza mnie - do jąkania. |
Эй! Я перестал заикаться. Все прошло. | Przestałem się jąkać. |
Лучше заикаться, чем гнить в земле. | Po każdym ataku. Lepiej się jąkać... niż umrzeć. |
Когда МакЛейн прижал его, стал заикаться. | Powiedzial "wasz Fort Knox"... |
Да, особенно круто, когда гитара начинает "заикаться". | Oczywiście, wersja akustyczna wapniała, nagrana przez "Stutters". |
Если я говорю тебе прямо, то ты начинаешь заикаться, лепечешь что-то или еще что-то | Myślę, że byłem szczery z tobą. |
Я очень нервничаю, так что если я буду... заикаться.. | Jestem bardzo zdenerwowany, więc gdybym się jąkał... |
Я начну заикаться а она рявкать? | Ja zacząłbym się jąkać, a ona szczekać? |
Не смей даже заикаться мне об этом, Хэп. Ты что? | Nawet mi nie mów o tym gównie. |
Уж кому стоит заикаться о плагиате, так это мне. | Więc jeśli ktokolwiek powienien tu być wkurzony o plagiat, to chyba ja powinienem nim być. |
Предлагаю не заикаться об этом. У всех же есть секреты, так? | Nigdy więcej o tym nie mówmy. |
Ты никогда не лжешь, когда ты лжешь, твое лицо краснеет, и у тебя появляется испарина на лбу, и если это большая ложь, ты начинаешь заикаться. | Nigdy nie kłamiesz. Kiedy to robisz, twoja twarz robi się czerwona, robią ci się małe kropeczki na czole, a jeżeli to duże kłamstwo, zaczynasz się znowu jąkać. |
Есть и другая история, она начинается темной, дождливой ночью. А о конце лучше не заикаться. | /To inne historie, te które zaczynają się/ /w mroczną, burzliwą noc, a kończą - więznąc w gardle./ |
Czasownik
заикаться
jąkać się
zająkiwać się
wyjąkiwać