ЗАКОЛАЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАКОЛАЧИВАТЬ фразы на русском языке | ЗАКОЛАЧИВАТЬ фразы на польском языке |
ЗАКОЛАЧИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАКОЛАЧИВАТЬ предложения на русском языке | ЗАКОЛАЧИВАТЬ предложения на польском языке |
Лучше бы нам начать заколачивать наружние двери. | Lepiej zacznijmy zamykać zewnętrzne drzwi. |
Чтобы заколачивать деньги, там должна быть хорошая ситуация. | To nie wystarcza, by dorobić się fortuny. |
Наберет кретинов, чтобы заколачивать бабки. Но он обещал! | Zrobi szefem jednego z tych swoich kretynów, żeby zarabiał szmal. |
Продолжу заколачивать окна. | Wracamy do barykadowania okien. |
После сегодняшних событий на торжественном приёме. Белый Дом рекомендует жителям заколачивать дома и готовиться к вторжению пришельцев. | Po dzisiejszym incydencie w East Room, Biały Dom wzywa wszystkich obywateli do zabezpieczenia swoich domów i przygotowania przed inwazją obcych. |
Фил Джексон умеет не только мячи заколачивать. | Nie mądralo. Phil Jackson to mądry facet. |
Хороший способ заколачивать бабло. | To niezły sposób na robienie pieniędzy. |
Ты не будешь заколачивать в меня гвозди! | /Nie ty! /B-dur! |
Поэтому я пошел туда, не смотря на то, что шел дождь я, должно быть, перебудил всех соседей, знаете закрывать ящик, было как гроб заколачивать. | Więc poszedłem tam, padał ulewny deszcz.. Musiałem obudzić chyba całą okolicę. To nie było przybijanie gwoździ. |
У нас свыше полумиллиона потенциальных клиентов, жаждущих хряпнуть вискаря и поебаться. Так чё б нам не заколачивать по-крупняку? Чё ты там хуйнёй страдаешь? | Z ponad połową miliona potencjalnych klientów, którzy chcą pić whiskey i dupczyć, czemu nie zarabiamy więcej kapuchy? |
Мы не будем ради вас заколачивать бабки. | My wam tego nie zarobimy. |
Твой Майо умеет заколачивать. | Dobrze się spisałeś. Majo potrafi zarobić. |