АССОЦИИРОВАТЬ ← |
→ АСТАТИН |
АССОЦИИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ассоциироваться | kojarzone |
ассоциироваться | kojarzyć |
АССОЦИИРОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
АССОЦИИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким. | W ten sposób ludzie będą mnie kojarzyć z czymś słodkim. |
Ты хочешь ассоциироваться у них... с запахом сортира? Хочешь, чтобы их от тебя затошнило? | Czy chcesz by wąchały twoje smrody powodujące odruch wymiotny w żołądku? |
Я всю жизнь работал, чтобы ассоциироваться с приличием и с тем, что хорошо для Америки. | Pracowałem całe życie na reputację kojarzącą się z przyzwoitością i dobrem Ameryki. |
А я хочу чтобы она видела во мне отца, а не еще один "белый халат", который у нее навсегда будет ассоциироваться с неприятностями. | Chciałbym by mnie postrzegała jako ojca, nie jako kolejny biały fatuch który będzie zawsze jej się kojarzył z bólem. |
Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью. | Nie chcę by zawsze mnie kojarzyła z... bólem. |
Книгопечатание стало ассоциироваться с восстаниями и эмансипацией. | Drukowanie stało się utożsamiane z rebelią i emancypacją. |
На самом деле нужно много шрифтов без засечек, но, кажется, Гельветику использовали и переиспользовали настолько, она стала ассоциироваться с таким количеством больших, безликих вещей, что потеряла, по крайней мере на мой взгляд, свою способность хорошо смотреться. | - Cokolwiek Ale Helvetica. Potrzeba nam dużo krojów bezszeryfowych, ale wydaje się, że Helvetica jest już za często używana, za bardzo nadużywana i kojarzona się z tyloma wielkimi, bezimiennymi rzeczami, że zatraciła swoją całą pojemność, żeby nawet tylko dla mnie wyglądała dobrze. |
Рождение дочери Д-ра Кокса всегда будет ассоциироваться со смертью Лаверн. | Urodziny dziecka Dr. Cox-a zawsze będą kojarzone ze śmiercią Laverne. |
Ты должен ассоциироваться у неё с весельем. | Ciebie powinna kojarzyć z zabawną stroną świąt. |
Эта книга содержит неприкрытые христианские темы, и посему, никак не может ассоциироваться с каким-либо правительственным проектом. | Ta książka wyraźnie ukazuje wartości chrześcijańskie. Tak wiele, że rząd nie może tego wspierać. |
Его будет легче построить, если в новостях твое имя будет ассоциироваться с понятием "филантроп", а не с кокаином, вождением в пьяном виде и шлюхами. | Łatwiej go zdobyć, gdy w wiadomościach po nazwisku pojawia się "filantrop", a nie "kokaina", "jazda na gazie" czy "dziwka". |
Но я точно знаю, что моё имя никогда не будет ассоциироваться с понятием "поражение". | Ale wiem, że obok mojego nazwiska nigdy nie pojawi się "przegrany". |
Я всё ещё твой директор, я не могу ассоциироваться с этим! | Jestem waszym dyrektorem, nie mogę być z tym powiązany! |
Они не хотят ассоциироваться с преступной деятельностью. | Nie chcą być powiązani z działalnością przestępczą. To pieprzenie. |
И у меня всегда будет это ассоциироваться Со вкусом твоего члена. | A teraz już na zawsze będzie miała skojarzenie ze smakiem Twojego chuja. |