НАДОБНОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАДОБНОСТЬ фразы на русском языке | НАДОБНОСТЬ фразы на польском языке |
НАДОБНОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАДОБНОСТЬ предложения на русском языке | НАДОБНОСТЬ предложения на польском языке |
Надобность? | Konieczna? |
Как только работа будет выполнена, надобность в них отпадёт. | Muszę mieć pewność, że będą mi służyć. |
Береги ее для племени, не трать ее без толку... не жалей ее, когда в ней будет надобность. | Strzeż jej dla plemienia i pilnuj, by nie zginęła, a gdy zajdzie potrzeba, dziel się nią hojnie. |
Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность. | Jeżeli ten proceder mordowania Sędziów będzie kontynuowany nie będzie już żadnej Rady. |
- Позвони, если возникнет надобность. | - Zadzwoń, jak będziesz w kłopotach. |
Возможно, Гоаулды, уходя, забрали Врата с собой, потому что в них пропала надобность. | Możliwe, że Goa'uldowie trzymali tam wrota i zabrali je ze sobą, gdy odeszli. |
- А что, в этом есть надобность | - Sugerujesz coś? |
Мы не пытаемся изобрести надобность. | Panie Krumwiede, nie wynajdujemy tu potrzeby. |
Купим тебе тонну Скитлс, и надобность в автомате отпадет. | Kupimy ci tonę Skittles i sprawa automatu się rozwiąże. |
Надобность останется. | Nie rozwiąże się. |
Есть ещё надобность в бухгалтерской работе? | Pomóc jeszcze w księgowych kwestiach? |
Со мной у вас отпадет надобность в новых контрактах. | Walczcie za mnie, to nie będzie wam potrzebny. |
Но когда в тебе отпадет надобность, ни один адвокат не сможет помочь тебе. | Ale w chwili, gdy przestaniesz być produktywny, nie pomoże ci żaden prawnik. |
Это не шоу. Какая надобность в этом недоделке в сети? | To prawda. |
- Похоже на то. Разрезы сделаны очень аккуратно, и убийца продолжал резать её еще долго уже после смерти, как будто была надобность закончить работу. | - Tak, ciecia sa bardzo precyzyjne, a zabojca ryl jeszcze dlugo po jej smierci. |