НАЛОБНЫЙ ← |
→ НАЛОВИТЬСЯ |
НАЛОВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАЛОВИТЬ фразы на русском языке | НАЛОВИТЬ фразы на польском языке |
наловить драконов | pełne smoków, i |
наловить драконов | pełne smoków, i to |
наловить драконов | pełne smoków, i to szybko |
побыстрее наловить драконов | były pełne smoków, i |
побыстрее наловить драконов | były pełne smoków, i to |
побыстрее наловить драконов | były pełne smoków, i to szybko |
побыстрее наловить драконов | żeby ładownie były pełne smoków, i |
побыстрее наловить драконов | ładownie były pełne smoków, i |
побыстрее наловить драконов | ładownie były pełne smoków, i to |
НАЛОВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАЛОВИТЬ предложения на русском языке | НАЛОВИТЬ предложения на польском языке |
А я хочу наловить рыбы. | A ja chcę łowić ryby. |
Я так понимаю, ты не слишком веришь в способ приманивания мух на мед, но ты серьезно считаешь, что сможешь наловить их, изощренно насмехаясь над ними? | Zauważyłem, że nie jesteś zwolennikiem metody kija i marchewki, ale tak szczerze, czy uważasz, że zatrzymasz ich tutaj ciągle z nich drwiąc? |
Выпить немного виски, наловить чего-нибудь. Оттянуться, понимаешь? | Napić się whiskey, powędkować... wyrwać się... |
- Наловить еще пуговиц? | - by nalowic guzikow. |
Ты бы мог выйти за дом, наловить себе светлячков. А вместо этого - вот. | Byłbyś w ogródku, uganiałbyś się za świetlikami. |
Мне нужна лодка, на которой мы могли бы наловить невероятное количество креветок. | Chciałbym łódź, na którą mógłbym wciągać ogromne ilości krewetek. |
Мы хотели наловить затонувших мерседесов. | Po prostu próbowaliśmy wyłowić zatopionego mercedesa. |
Не сумели наловить достаточно старых трясущихся морских свинок. | Zabrakło ci trzęsących się świnek morskich. |
Может, лучше найдем ручей и попытаемся наловить рыбы? | Może poszukamy jakiegoś strumienia i nałowimy ryb? |
Специфический человек рискует жизнью в такую погоду, чтобы наловить раков. | Tylko niezwykły człowiek zaryzykuje w taką pogodę życiem dla kilku skorupiaków. |
С таким ветром мы прибудем к Драго до рассвета, так что нужно побыстрее наловить драконов! | Przy tym wietrze będziemy u Drago przed świtem, więc lepiej, żeby ładownie były pełne smoków, i to szybko! |
Ну, я собирался пойти наловить немного рыбы. | Przygotowuję się do złapania trochę albuli. |