НЕИССЯКАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не остановить неиссякаемый | unstoppable |
Ничем-ничем не остановить неиссякаемый | unstoppable |
Ничем-ничем не остановить неиссякаемый поток | This unstoppable |
Ничем-ничем не остановить неиссякаемый поток | This unstoppable, inexhaustible |
остановить неиссякаемый | unstoppable |
НЕИССЯКАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сердце ее - неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы. | Z jej serca napływa wciąż wzrastająca fala cnot i moralnych dobrodziejstw. |
Для меня лицо - это неиссякаемый источник чудес. | Moja twarz jest nieprzemijającym źródłem podziwu samego siebie. |
Есть неиссякаемый запас белых, но вот Людей, всегда было ограниченное количество. | Są niezliczone ilości białych, ale tylko ograniczona ilość Ludzkich Istot. |
Собаки это неиссякаемый источник развлечений...! | Psy są niekończącym się źródłem rozrywki. |
Мистер Ниликс, вы - неиссякаемый источник удивительных вещей. | - mnie pan zaskakiwać. |
Только не надо этого дерьма про неиссякаемый оптимизм. | Nie wciskaj mi kitu. |
У них был неиссякаемый источник однодолларовых банкнот... | Nieograniczony dostęp do jednodolarówek. |
Вас стоит поздравить, леди Латимер, ...за ваш неиссякаемый оптимизм. | Należy ci pogratulować, Lady Latimer, twojego... niebywałego optymizmu. |
А вы... Просто неиссякаемый источник информации. | Niezłe z pani źródło informacji... |
Этот неиссякаемый денежный сосок платит мне $16,000 за милю, а ты вздумал построить дорогу напрямую! | Ten cycek wiecznie tryskający kasą wypłaca mi 16.000 za każde 1,5 km. Nadal chcesz się trzymać tego planu? |
"Устройство, которое берет статическое электричество прямо из атмосферы, и преобразует его в пригодный для использования вид энергии, обеспечивая ее неиссякаемый источник без ископаемых энергоносителей". | "Urządzenie czerpiące statyczną elektryczność z atmosfery i przekształcające ją w użyteczną energię, tworzące nieograniczoną energię bez paliw kopalnych." |
Ещё как. В особенности её неиссякаемый энтузиазм - он вовсе не нервирует меня. | Uwielbiam, jak jej ciągły entuzjazm wcale nie działa mi na nerwy. |
Есть одна черта, которую я нахожу утомительной в американцах, это ваш неиссякаемый оптимизм. | Najbardziej nużącą cechą w was, Amerykanach, jest wasz nieskończony optymizm. |
Неиссякаемый источник её терпения продолжает изумлять. | Jej nie kończące się pokłady pobłażliwości cały czas mnie zadziwiają. |
Это неиссякаемый источник энергии, Нолан. | To niewyczerpane źródło energii, Nolan. |