НЕПРЕДВИДЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕПРЕДВИДЕННЫЙ фразы на русском языке | НЕПРЕДВИДЕННЫЙ фразы на польском языке |
непредвиденный | na żądanie |
непредвиденный | nagły |
непредвиденный отпуск | urlop na żądanie |
она взяла непредвиденный отпуск | poprosiła o urlop na żądanie |
НЕПРЕДВИДЕННЫЙ - больше примеров перевода
НЕПРЕДВИДЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕПРЕДВИДЕННЫЙ предложения на русском языке | НЕПРЕДВИДЕННЫЙ предложения на польском языке |
Конечно, ведь это был непредвиденный случай. | Oczywiście. To był nieplanowany wypadek. |
Также нам надо еще денег на всякий непредвиденный случай. | No i jakiś zapas na wszelki wypadek. |
Как только Шарлотта добралась до его достоинства ее ожидал весьма непредвиденный сюрприз... - Твой.... | Lecz gdy tylko Charlotte zaczęła poszukiwania penisa napotkała na coś, czego się nie spodziewała. |
Да, и мои знания все равно при мне, Так что, если надо будет, я их извлеку и использую, как реактивный ранец на непредвиденный случай. Отличный план, чувак. | I hej, mój mózg zawsze będzie na miejscu więc jęsli będe go potrzebował po prostu go uruchomie i użyje jako tajny ratunkowy pakiet rakietowy. |
Это был типа непредвиденный случай. | Było to trochę niespodziewane. |
Прошу прощения непредвиденный визит. | Przepraszam za nagłe najście. |
"Заключение: Непредвиденный рост сбыта кальцитата среди мелких ферм холодных климатических зон требует немедленного сравнительного анализа выгод и затрат". | Wniosek: nieoczekiwany rozwój rynku Culcitate przez małe farmy w zimnych klimatach wymaga pilnej analizy wydajności kosztów. |
Никогда не позволяйте учёным использовать слова "непредвиденный" и "немедленный" в одном и том же предложении. Ясно? | Naukowiec nie może użyć słów "pilny" i "nieoczekiwany" w jednym zdaniu. |
Непредвиденный божественный случай, милая. | Siła wyższa, skarbie. |
Нет больше фонда на непредвиденный случай я отдала эти деньги Анн Шилинг и.. она уехала из города, и Том об этом не догадывается хорошо, чтобы мне было окончательно ясно ты подкупила потенциального свидетеля, чтобы она исчезла? | Po prostu posłuchaj mnie. Nie mamy awaryjnego funduszu. Dałam te pieniądze Anne Schilling |
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов. | Wahałem się jak pierwszy raz tego spróbowałem, ale doświadczyłem nieoczekiwaną i zdumiewającą ilość uwolnionej endorfiny. |
У сыворотки был непредвиденный побочный продукт. | Serum miało niepowołany efekt uboczny. |
Послушайте, да, я знаю, что я... что я опоздал. Произошёл непредвиденный случай. | Wiem, że się spóźniłem, ale miałem nagły wypadek. |
Но это не непредвиденный слу... чай. | To nie jest żaden... |
Наверное, непредвиденный побочный эффект. Признаться, я cам в некотором замешательстве. | Sam jestem odrobinę skołowany. |
НЕПРЕДВИДЕННЫЙ - больше примеров перевода