НЯНЧИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЯНЧИТЬ фразы на русском языке | НЯНЧИТЬ фразы на польском языке |
не нянчить | Dość niańczenia |
Нянчить | Niańczenie |
нянчить | niańczyć |
НЯНЧИТЬ - больше примеров перевода
НЯНЧИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЯНЧИТЬ предложения на русском языке | НЯНЧИТЬ предложения на польском языке |
— Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея! | - Zaczynam mieć poważnie dość prostowania tego, co pieprzą skretyniali agenci, gotowi sprzedająć polisę człowiekowi, który śpi w jednym łóżku z czterema grzechotnikami. |
Он мог бы уже нянчить своего внука. | Powinien teraz kołysać swoje własne wnuki. |
Вы можете посчитать меня глупцом, но теперь я смогу нянчить внука. | Musisz mnie uważać za głupca, ale teraz mogę trzymać mojego wnuka. |
Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их. | Sam będę siedział na silniku warp i niańczył go. |
- Нянчить их на коленках. | - Bujalibyśmy je na kolanach. |
Не буду я ее нянчить десять дней! | Nie mogę bawić się w opiekunkę do dziecka przez 10 dni ! |
Мы вытащили тебя из ниоткуда, чтобы нянчить святых. | Wzięliśmy cię znikąd na mamkę świętego. |
О мне нравится нянчить этого парня, и я не собираюсь биться головой о стену. | Po prostu chodzę za nim... Nie obijam się o ściany. Badałem swoją powłokę. |
- Собаки не умеют нянчить детей. | Psy nie opiekują się dziećmi. Ale są mądre. |
Мне кажется, что он приехал во Францию, чтобы нянчить меня. | Przyjechał do Francji chyba tylko po to, żeby mnie pilnować. |
Я не называю это "нянчить", я называю это "воспитывать". | Nie nazywam tego niańczeniem. Nazywam to wychowywaniem. |
Не учи меня, как детей нянчить. | Jesteśmy czarownicami! |
Ты не можешь постоянно нянчить меня. | Nie możecie mnie cały czas niańczyć. |
- Хватит нянчить меня. | Nie musisz mnie podtrzymywać. |
я буду нянчить Игби все лето. | Będę niańczył Igby'ego przez całe lato. |
НЯНЧИТЬ - больше примеров перевода