НЯНЬКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЯНЬКА фразы на русском языке | НЯНЬКА фразы на польском языке |
а не нянька | nie niańką |
его лучшая нянька | jego najlepszym kumplem |
Женатый мужчина, нянька | i żona, mamka |
Женатый мужчина, нянька | Mąż i żona, mamka |
Женатый мужчина, нянька | żona, mamka |
Женатый мужчина, нянька и | i żona, mamka i |
Женатый мужчина, нянька и | Mąż i żona, mamka i |
Женатый мужчина, нянька и | żona, mamka i |
Женатый мужчина, нянька и шлюха | i żona, mamka i ladacznica |
Женатый мужчина, нянька и шлюха | Mąż i żona, mamka i ladacznica |
Женатый мужчина, нянька и шлюха | żona, mamka i ladacznica |
камера-нянька | kamerką |
лучшая нянька | najlepszym kumplem |
мне не нужна нянька | nie potrzebuję niańki |
Мне нянька не нужна | Nie potrzebuję niańki |
НЯНЬКА - больше примеров перевода
НЯНЬКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЯНЬКА предложения на русском языке | НЯНЬКА предложения на польском языке |
Я им что, нянька? | Nie, Rocky. |
Ты ждешь, чтобы я за тобой ходил как нянька? | Czy oczekuje pan, że będę się zajmował całym tym syfem? |
Если тебе вдруг понадобится венгерская "нянька", позвони. | Jak będziesz kiedyś potrzebować węgierskiej opiekunki do dzieci, to zadzwoń. |
Неужели вы, как нянька, поедете на край города его убаюкивать? | W slumsach nie gra się fair! Muszę tam iść. |
Если есть рядом нянька. | Jeśli tylko mają opiekunkę. |
Я тебе не нянька, знаешь ли. | Nie jestem niańką. |
Мне нянька не нужна. | Nie potrzebuję niańki. |
Мне не нужна нянька, Майк. | Nie potrzebuję piastunki, Mike. |
Ну знаешь, я тебе не нянька. | - Sam sobie dolałeś. |
- Это - наша нянька. | - To nasza niania. |
Ты говоришь, как нянька. | Mówisz jak pielęgniarka. |
Муравей-древоед. В: Акула-нянька. | Pierwsze pytanie... |
Женатый мужчина, нянька и шлюха - несовместимые пленники под этими простынями - воюют вечно. | /Mąż i żona, mamka i ladacznica./ /Więźniowie pościeli. Nie do pogodzenia./ |
Женатый мужчина, нянька и шлюха - несовместимые пленники под этими простынями - воюют вечно. | Świat w łożu zamknięty./ /Mąż i żona, mamka i ladacznica./ |
Женатый мужчина, нянька и шлюха - несовместимые пленники под этими простынями - воюют вечно. | Świat w łożu zamknięty./ |
НЯНЬКА - больше примеров перевода