ОПЛАЧИВАЕМЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОПЛАЧИВАЕМЫЙ фразы на русском языке | ОПЛАЧИВАЕМЫЙ фразы на польском языке |
в оплачиваемый | na płatny |
в оплачиваемый отпуск | na płatny urlop |
взять оплачиваемый | na płatny |
взять оплачиваемый отпуск | na płatny urlop |
оплачиваемый | płatne |
оплачиваемый | płatnego |
Оплачиваемый | Płatny |
оплачиваемый отпуск | płatne wakacje |
оплачиваемый отпуск | płatnego urlopu |
Оплачиваемый отпуск | Płatny urlop |
отправили в оплачиваемый | wysłana na płatny |
отправили в оплачиваемый отпуск | wysłana na płatny urlop |
ОПЛАЧИВАЕМЫЙ - больше примеров перевода
ОПЛАЧИВАЕМЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОПЛАЧИВАЕМЫЙ предложения на русском языке | ОПЛАЧИВАЕМЫЙ предложения на польском языке |
Ты имеешь право на оплачиваемый отпуск. | Zasłużyłeś na płatne wakacje |
Ты помнишь меня, высоко - оплачиваемый никто. | Pamietasz mnie, wysoko płatny nikt. |
А ты, Гримп... разве ты не хочешь оплачиваемый отпуск? | Grimp, nie chciałbyś płatnych wakacji? |
Оплачиваемый больничный..." Это не шутка. | "Płatne chorobowe..." |
Временное исключение - это как оплачиваемый отпуск. | Zawieszenie jest jak wakacje. |
В оплачиваемый месячный отпуск? | Płatne, miesięczne wakacje? |
Я прошу тебя пойти в оплачиваемый отпуск, пока мы не проясним все это. | Muszę cię prosić o złożenie odznaki, do czasu wyjaśnienia tej sprawy. |
Там у них оплачиваемый отпуск. | Miałabym płatny urlop. |
Так ты оплачиваемый гей? | Więc jesteś gejem dla pieniędzy. |
Келсо! Скажите, как сделать заявление на оплачиваемый больничный. | Tak się zastanawiam jaka jest szansa na rentę inwalidzką? |
А ещё мне нужна медицинская страховка, двухнедельный оплачиваемый отпуск, больничные, выплаты в пенсионный фонд. | Będę potrzebować ubezpieczenia zdrowotnego, 2 tygodnie urlopu. Chorobowe, pełnopłatne. |
Я вынужден вас попросить взять оплачиваемый отпуск. | - Muszę cię poprosić, żebyś poszedł na płatny urlop. |
Если бы он был жив и добился успеха, каждый американец, независимо от расы, имел бы право на достойную работу ... приемлемую заработную плату... всестороннюю медицинскую помощь... хорошее образование... доступное жилье... оплачиваемый отпуск... и достаточную пенсию. | Gdyby mu się to udało, każdy Amerykanin, bez względu na rasę, miałby prawo do przyzwoitej pracy... pozwalającej na przeżycie pensji... powszechnej opieki medycznej... dobrego wykształcenia... niedrogiego domu... płatnego urlopu... i godnej emerytury. |
После того, как меня отравили, я понял, что таким парням, как мы, нужен свой собственный оплачиваемый врач. | Po moim otruciu pomyślałem, że potrzebujemy takiego człowieka. |
Я вынужден попросить тебя взять оплачиваемый отпуск. | Poproszę Cię abyś poszedł na płatny urlop. |
ОПЛАЧИВАЕМЫЙ - больше примеров перевода