ОСТАНОВИТЬ ← |
→ ОСТАНОВКА |
ОСТАНОВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСТАНОВИТЬСЯ фразы на русском языке | ОСТАНОВИТЬСЯ фразы на польском языке |
бы остановиться | się zatrzymać |
было где-то остановиться | się gdzieś zatrzymać |
было остановиться | się zatrzymać |
Вам есть где остановиться | Macie gdzie się zatrzymać |
Вам есть где остановиться? | Macie gdzie się zatrzymać? |
Вам есть, где остановиться | Masz gdzie się zatrzymać |
Вам есть, где остановиться? | Masz gdzie się zatrzymać? |
Вам остановиться | ci przestać |
время остановиться, а не засовывать | przestać wkładać |
время остановиться, а не засовывать имущество | przestać wkładać rzeczy |
всегда знать, когда остановиться | to wiedzieć, kiedy przestać |
всегда знать, когда остановиться, и | to wiedzieć, kiedy przestać. I |
Вы должны остановиться | Musisz przestać |
вы должны остановиться | to musi się skończyć |
вы должны остановиться | to musi się skończyć, proszę |
ОСТАНОВИТЬСЯ - больше примеров перевода
ОСТАНОВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСТАНОВИТЬСЯ предложения на русском языке | ОСТАНОВИТЬСЯ предложения на польском языке |
Не могли бы вы остановиться И закрыть свой рот | abyś przestał mówić i zamknął swoje usta. |
- Почему бы на этом не остановиться? | Dlaczego nie miałam ich puścić? |
- Остановиться? | Puścić? |
Я заставлю его остановиться! | Powstrzymam go. |
Нам надо только остановиться в Вестлейке и найти мяса для Малыша. | Zrobimy tylko mały postój i kupimy Maleństwu trochę mięsa. |
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк? | Ze wszystkich miejsc, zatrzymałaś się akurat tam, gdzie jest cyrk? |
Можешь остановиться у Мелани и её тетушки Питтипэт. | Mieszkałabyś u Melanie i jej ciotki Pittypat. |
Нам лучше остановиться, а то кто-нибудь проговорится. | Lepiej zamilknąć niż powiedzieć za dużo. |
И мой жених,.. ...то есть, мой бывший жених считает, что нам лучше вовремя остановиться. И я с ним согласна. | Mój narzeczony uznał... że powinniśmy odwołać ślub i w pełni się z nim zgadzam. |
Думаешь, я позволю им заставлять тебя стоять под дождем, чтобы нельзя было остановиться? | Myślicie, że pozwolę im wystawiać ojca na deszcz i nie zechcę ich powstrzymać? |
И мы предполагали, что если уберем его таким образом, то заставим мисс О'Шонесси остановиться и подумать, что будет лучше поделиться с нами всем, что она знает относительно сокола. | Musieliśmy wyłączyć go z gry, aby panna O'Shaughnessy zdecydowała się dojść z nami do porozumienia. |
На третий день я становлюсь голодным. Всегда надо вовремя остановиться и съесть что-нибудь. | Dziwne, co trzeci dzień robię się głodny... i muszę coś zjeść. |
- Дыхание может остановиться... | - Oddech może się zatrzymać. |
Сердце может остановиться... | Serce może się zatrzymać. |
Но сперва мы должны остановиться и выпить ещё разок. И на этом всё закончится. | Ale najpierw musimy się zatrzymać na ostatniego małego drinka. |
ОСТАНОВИТЬСЯ - больше примеров перевода