ОСУЖДЕНИЕ ← |
→ ОСУНУВШИЙСЯ |
ОСУЖДЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Говоришь, как настоящий осужденный | Mówisz jak prawdziwy skazaniec |
как настоящий осужденный | jak prawdziwy skazaniec |
На некий срок скитаться осужденный | Skazanym tułać się nocą po świecie |
настоящий осужденный | prawdziwy skazaniec |
Он осужденный | Jest skazanym |
Он осужденный | To skazany |
осужденный | jest skazanym |
осужденный | rejestrowany |
осуждённый | skazaniec |
осужденный | skazany |
осужденный | skazanym |
осужденный за | rejestrowany |
осужденный за | skazany za |
осужденный преступник | jest skazanym przestępcą |
осужденный преступник | skazanym przestępcą |
ОСУЖДЁННЫЙ - больше примеров перевода
ОСУЖДЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Однако в некотором смысле я чувствую себя как осужденный, получивший перед казнью свой последний ужин. | Jednak w pewnym sensie czuję się jak więzień, który przed chwilą zjadł swój ostatni posiłek. |
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей, | Poszukiwany w 14 hrabstwach stanu, oskarżony został uznany winnym zbrodni morderstwa, napadów z bronią w ręku na obywateli, banki i pocztę, kradzieży świętych przedmiotów, podpalenia więzienia, krzywoprzysięstwa, bigamii, porzucenia żony i dzieci, |
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей. | nakłaniania do prostytucji, porwania, rozboju, skupu i sprzedaży kradzionych towarów, używania fałszywych banknotów oraz - niezgodnie z prawem tego stanu - posługiwania się znaczonymi kartami... |
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами... | siedzący przed nami oskarżony, |
Осужденный так же виновен в... | - Jak to? |
Например, знать, какого роста осужденный. Сколько он весит, размер его шеи... | Musisz wiedzieć jak wysoki jest twój obiekt, ile waży... |
В ходе перевоспитания в заключении с помощью труда и идеологических занятий осуждённый Пу И твёрдо встал на путь исправления. | Poddany reedukacji przez pracę i wychowanie ideologiczne w czasie swego uwięzienia wykazał, że naprawdę się zmienił. |
Осужденный быть представителем этого самого никчемного вида. | Skazany na bycie przedstawicielem najniższego z gatunków. |
¬от что, мистер, осужденный торговец наркотиками. ≈сли мы догадались, что вы были на том катере. ћного ли времени понадобитс€ на это италь€нцам? | Coś ci powiem, Panie Skazany Handlarzu jeśli my wiemy, że byłeś na tej łodzi, to ile minie zanim Włosi się kapną? |
Я осужденный убийца, обеспечивающий устойчивое финансовое планирование. | Jestem skazanym mordercą, który potrafi doradzić w inwestycjach finansowych. |
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму. | - Niebezpieczny przestępca, wielokrotnie zatrzymywany. |
Томас Бланшар, осуждённый преступник. | Kryminalista. Odpowiada charakterystyce. |
Скорее преступление, чтобы я рухнул в небытие, осужденный людским законом. | Szybko, zbrodnia! Mogę się zapaść, unieważniona przez ludzkie prawa. |
- Нет. Осужденный преступник. | - Nie, przestępcą z wyrokiem. |
- Так ты тот самый осужденный капитан. | - Ty jesteś tym zhańbionym kapitanem. |