БЕГЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бегло | płynnie |
бегло говорит | płynnie mówi |
бегло говорить | mówić płynnie |
я бегло говорю | znam biegle |
БЕГЛО - больше примеров перевода
БЕГЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я бегло просмотрел твою версию. Она не выглядела как следует, так что я решил её немного улучшить. | Przechodzilem, rzucilem okiem, czegos brakowalo, wiec pomyslalem, ze poprawie. |
Окинешь бегло целый круг. | Lecz więcej jest do podziwiania: |
"Необходимо бегло говорить на панджаби и урду." | Musi dobrze mówić w Punjabi i Urdu. |
Потом на Марианенплатц он говорил с американскими солдатами по-английски... Впервые с тех пор, как закончил школу, довольно, бегло. | Potem rozmawia po angielsku z amerykańskim żołnierzem... po raz pierwszy od czasów szkolnych, płynnie. |
- уже через несколько недель он бегло говорит на языке той страны. | Tu Moe! |
- Да, бегло. - Правда? Однажды он даже разговаривал с его преподобием Сан Миюнг Муном. | O teoretyczną rozmowę telefoniczną ... z kobiecego punktu widzenia. |
Я просто позволяю ногам идти, а глазам бегло скользить повсюду. | Idę tam gdzie niosą mnie stopy i pozwalam patrzyć oczom. |
Ты неграмотный? - Нет, я умею читать и писать. не бегло, однако... | Nie, umiem pisać i czytać. |
Врачи констатировали, что он забыл французский язык... но бегло говорил по-английски... хотя и на местном диалекте, который они не узнали. | Lekarze zorientowali się, że stracił zdolność mówienia po francusku... ale, że mówił poprawnie po angielsku... tyle że w dialekcie, którego nie mogli rozpoznać. |
- Вы бегло говорите по-минбарски. | - Biegle władasz minbarskim. |
Этот раздел мы рассмотрим бегло. Не волнуйтесь, потому что у нас еще будут практические занятия. Делай трагедию. | Przelecimy to i przećwiczymy później na warsztatach. |
Сэр, если она хоть бегло познакомится... с ее возможным будущим, она закончит учебу одной из лучших, и станет офицером, заслуживающим служить под вашим командованием. | Jeśli zobaczy choćby przez chwilkę swoją możliwą przyszłość, zda jako najlepsza ze swojej klasy i zostanie oficerem, żeby służyć pod pana dowództwem. |
Я заметил краем глаза что мадам Тетралини нас бегло осматривает. | Zobaczyłem kątem oka, że madame Tetrallini przyglądał nam się. |
Говорят, начинаешь бегло говорить уже через 30 дней. | Chcesz powiedzieć, że nauczysz się mówić płynnie po 30 dniach nauki? ! |
Рентгенологи обычно бегло просматривают рентгены младенцев, особенно, если их просят исключить патологию. | Radiolodzy zawsze nadinterpretują zdjęcia dzieci, szczególnie, jeżeli pyta się ich o patologie. |