ПЕРЕВЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Билли Блум должен был перевести | Billy Bloom miał przelać |
Билли Блум должен был перевести 40 | Billy Bloom miał przelać 40 |
Блум должен был перевести | Bloom miał przelać |
Блум должен был перевести 40 | Bloom miał przelać 40 |
Быть может, чистая энергия может перевести | Może strumień energii potrafi przetłumaczyć |
величество, не могли бы вы перевести | Wysokość mogłaby przetłumaczyć |
второстепенные системы и перевести | każdego zbędnego systemu, musimy |
второстепенные системы и перевести всю | każdego zbędnego systemu, musimy poświęcić każdy |
вы перевести | przetłumaczyć |
вы перевести? | przetłumaczyć? |
вызвался перевести кое-кого | zgłoszenie do przeniesienia |
вызвался перевести кое-кого в | zgłoszenie do przeniesienia do |
вызвался перевести кое-кого в отдел | zgłoszenie do przeniesienia do sekcji |
вызвался перевести кое-кого в отдел разведки | zgłoszenie do przeniesienia do sekcji wywiadowczej |
вызвался перевести кое-кого в отдел разведки батальона | zgłoszenie do przeniesienia do sekcji wywiadowczej batalionu |
ПЕРЕВЕСТИ - больше примеров перевода
ПЕРЕВЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дайте дух перевести, я так старался, устал жутко. | Przecież nic nie zrobiłem! Jestem zmęczony. |
Кстати, я подумываю о том, чтобы перевести сюда деньги с востока. | Myślałem o tym, żeby przenieść tu część pieniędzy. |
Ты подумаешь, что я рехнулся, Киз, но только с ней я мог перевести дух. | Wiem, że to zabrzmi niesamowicie, ale tylko przebywając z nią mogłem nieco odpocząć. |
Его можно перевести в Японию! | - Nie można go przenieść do Japonii? |
Но прежде, чем мы отправимся в путь, я бы хотел перевести 5 тысяч в Лондон. | Przed wyjazdem, chciałbym wysłać te 5.000 do Anglii. |
А теперь вычесть, умножить и перевести в граммы и килограммы. | Co wyszło? |
Из соображений безопасности я хотел бьы перевести Вас туда, где бьы Вьы могли бьы спокойно работать. | Jeszcze jedno. Ze względów bezpieczeństwa byłoby lepiej... przenieść ojca w spokojniejsze miejsce. |
А что если мы обнаружим, что Карсвелл и вправду смог перевести эту книгу. | A gdyby się okazało, że on naprawdę ma tłumaczenie książki. |
Немедленно перевести этого младенца из моего полка, пока он не испортил мне храбрых солдат. | Sierżancie, przygotujcie natychmiastowe przeniesienie tego dziecka z mojego regimentu! Nie chcę mieć odważnych ludzi zarażanych przez niego! |
- Лучше будет перевести его. | - Powinniśmy przenieść go do innej ekipy. |
Это место искупления проклятых душ и страданий... там нет ни освобождения, ни сострадания... нет даже воды для Ваших пересохших языков... там ни отдохнуть, ни перевести дыхания... там только бесконечные судороги страданий... Навеки! На веки вечные! | W tym miejscu potępienia i rozpaczy... nie ma żadnych wygód... żadnej wody dla spragnionych ust... żadnego miejsca odpoczynku... tylko jedna wielka wszechogarniająca nędza... na zawsze... i zawsze i zawsze! |
Даже более грустные, чем если их перевести на английский. | Smutniejsze niż angielskie słowa. |
Иди, иди - с тобой мне дух не перевести. | Idź, bo mnie wykończysz. |
Как перевести эти часы? | Jak to się, do diabła, nakręca? |
Нужно лишь перевести их на счёт. | Muszę je przelać na konto. |
przeprowadzić;przesunąć;przenieść;przestawić;przekazać (pieniądze);przetłumaczyć, przełożyć;przeliczyć;przepuścić;