ПЕРЕЖИГАТЬ ← |
→ ПЕРЕЖИТЫЙ |
ПЕРЕЖИТОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕЖИТОК фразы на русском языке | ПЕРЕЖИТОК фразы на польском языке |
пережиток | relikt |
пережиток | reliktem |
Ты пережиток | Jesteś reliktem |
ПЕРЕЖИТОК - больше примеров перевода
ПЕРЕЖИТОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕЖИТОК предложения на русском языке | ПЕРЕЖИТОК предложения на польском языке |
Гаитянские суеверия - это пережиток различных верований переселенцев из Африки, некоторые ведут свою историю от древнего Египта. | Na haiti panują przesądy przywiezione przez tubylców z Afryki. |
- Пережиток старины... | - Pewien stary chłopski przesąd. |
Я - ходячий пережиток прошлого. | Ja jestem przypomnieniem |
Кроме того, концепция сноса зданий XIX века - сама пережиток | Poza tym właśnie koncepcja wyburzenia budowli XIX-wiecznych jest przeżytkiem. |
Самоуправство - это такой же пережиток прошлого, каклинчевание и виселица. | Samosąd to przeżytek, taki jak lincz, czy wieszanie ludzi. |
Ты пережиток прошлого. Да, да. Ты не можешь отрицать этого. | Jesteście szczątkami. |
Две лыжи - пережиток! | Narty 2 jest tak stary teraz! |
там - что - то не так, или что у нас всемирный худший пережиток. Разве Вы не войдете? | Albo jest coś nie tak, albo mamy najgorszego kaca w historii. |
что лестница здесь — просто пережиток прошлого. | Myślałam, że drabina to tylko staroświecka dekoracja. |
Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории. | Przyłączenie do Dominium uratuje miliardy istnień i uchroni Federację od zniknięcia w odmętach historii. |
Пережиток. | Już za późno |
Это пережиток холодной войны. | To mentalność Zimnej Wojny. |
"естно говор€, мы все еще пробуем привыкнуть к факту, что наши "вездные врата, как вы называете их, больше не просто пережиток прошлой эры. | Szczerze mówiąc, wciąż przyzwyczajamy się do faktu, że Gwiezdne Wrota, jak je nazywacie, nie są zwykłym reliktem minionej epoki. |
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами. | /Zakaz dotyczący badań /i rozwoju sztucznej inteligencji /jest jak wszyscy wiemy, /utrzymywany od Wojny z Cylonami. |
В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, - пережиток эволюции. | W wieku 4,5 miesiąca ludzki płód ma gadzi ogon. Pozostałość ewolucji. |
ПЕРЕЖИТОК - больше примеров перевода