ПЕРЕЛОМАТЬ ← |
→ ПЕРЕЛОМНО |
ПЕРЕЛОМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
переломить ситуацию | coś zmienić |
переломить это | Przełamanie |
ПЕРЕЛОМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я могу переломить тебя через колено. | Mógłbym cię złamać jak patyk, przyjacielu. |
Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части. | Ostrożnie, prawdziwa Darla by cię rozerwała na strzępy. |
Я считаю, то, что ты сделала, было круто... но ты не можешь переломить ситуацию, если ты не говоришь. | To co zrobiłaś było super. Ale nic się nie zmieni, dopóki nie przemówisz. |
Но даже когда они ошибаются, и когда эта ошибка может привести их к краху, если вам удается их переломить, значит, они не бойцы. | A naprawdę... nawet jeśli się mylą... i nawet jeśli to coś może ich wykończyć, a dadzą to sobie odebrać, to nie są żadnymi zawodnikami. |
...Посмотрим, сумеет ли знаменитый Кру переломить ход матча? | /Być może Paul "Błazen" Crewe coś wymyśli. |
Возможно, если бы они заставили его работать, это могло бы переломить ход войны. | Gdyby im się udało, mogli zmienić bieg wojny. |
Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер планируют дерзкую засаду, способную переломить ситуацию в борьбе за эту важнейшую звёздную систему. | /Obi-Wan Kenobi i Anakin Skywalker /planują śmiałą zasadzkę, /która może przechylić szalę w walce /o ten ważny system gwiezdny. |
Я мог бы переломить тебя, как тростинку. | Mógłbym cię złamać jak suchą gałązkę. |
Нет, дружище, то, что ты называешь словом "жульничать," я называю поиском того как переломить ход игры. Вот так. | To, co ty nazywasz oszukiwaniem, ja nazywam znajdywaniem sposobu na zmianę gry, przyjacielu. |
Это он всё задумал. Ему нужна была новая фигура на доске, чтобы переломить ход игры в свою пользу! | Potrzebował nowego pionka na planszy, aby zmienić zasady gry. |
Слушай, есть шанс переломить ход игры с Коулом? | Jest jakaś szansa, że uzyskasz przewagę nad Cole'em? |
Да, я никогда ничего подобного не видела, И их способность к маскировке, Как будто они могут переломить свет вокруг себя. | Tak, nigdy nie widziałam czegoś takiego, a ich możliwości maskowania, tak jakby załamywali światło wokół siebie. |
Он бросил мне вызов, и я пыталась переломить его отношение к жизни. | Wyzwał mnie, a ja zaczynałam go poznawać. |
С ним он мог изменять всё. Переломить ход сражения. | Dzięki niemu mógłby zmienić przebieg walki w krytycznym momencie. |
Ему удалось переломить ситуацию, и за это мы всегда будем помнить его. | Za to zawsze będę go szanował i podziwiał. |