БЕСЦЕНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бесценок | bezcen |
бесценок | grosze |
бесценок, помогая сирым и | darmo, pomagasz proletariuszom |
бесценок, помогая сирым и убогим | darmo, pomagasz proletariuszom |
бесценок, помогая сирым и убогим | darmo, pomagasz proletariuszom? |
за бесценок | za bezcen |
за бесценок | za darmo |
за бесценок | za grosze |
за бесценок, помогая сирым и | za darmo, pomagasz proletariuszom |
за бесценок, помогая сирым и убогим | za darmo, pomagasz proletariuszom |
Работаешь за бесценок | Pracujesz za darmo |
Работаешь за бесценок, помогая сирым и | Pracujesz za darmo, pomagasz proletariuszom |
БЕСЦЕНОК - больше примеров перевода
БЕСЦЕНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Уже продал своему рабочему за бесценок. Покупать, сразу продавать. | Kupować i zaraz sprzedawać! |
Они продавали свои вещи за бесценок. | Zobacz, Francesco. |
Видите ли, мой покойный супруг Сол купил эту краску за бесценок. | Mój zmarły mąż Saul trafił na okazję. |
Все эти грузовики, на которых перевозится алкоголь. Скоро они будут проданы за бесценок. | Ciężarówki, które woziły alkonol, będą sprzedawane za bezcen. |
Куплю пару старых лодок за бесценок... отремонтирую. | Kupię starą tanią łajbę i wyszykuję ją jak nową. |
Если ты хочешь отдать за бесценок лучших гладиаторов империи... Тогда я хочу двойные расценки. | Jeśli chcesz wystawiać najlepszych gladiatorów w całym Imeprium... to chcę podwoić stawki. |
Tам раздают все за бесценок. | Była niesamowicie tania. |
Единственная настоящая цель была в том, чтобы купить ваши земли за бесценок, а затем продать их людям из аэропорта, выручив при этом на несколько порядков больше денег! | Nie było w tym żadnego logicznego rozumowania,... ..poza tym aby kupić wasze tereny za parę groszy... ..i odsprzedać je tym od lotniska... ..zarabiając na tym ponad sto razy więcej! |
Хэймеру подфартило, он получил его за бесценок во время войны | Zresztą sam ją lubię... ale jest w niej coś dziwnego. |
Когда я познакомился с ним, он нищенствовал в Мадриде и время от времени ввязывался в сомнительные дела, за бесценок сдавая внаем свое мужество и мастерство тем, кто был этих качеств лишен. | /Kiedy go spotkałem, zarabiał na życie /w Madrycie nieprzyjemnymi zadaniami, /często wynajmuj±c swój miecz /za 4 maravedi innym, /którym brakowało /jego umiejętno¶ci i odwagi... |
Парень, который продаёт эти пилюли за бесценок? | Facetem, który ci sprzedaje tabletki odchudzające po 30 dolarów? |
Продал за бесценок. Все эти лекарства, а Олли всё равно болен. | To wszystko na nic, te wszystkie zabiegi a Ollie ciągle... |
Все вокруг стремятся к лучшему, а я... работаю за бесценок. | Wszyscy pną się w górę, a ja pracuję za grosze. |
Вы предлагаете мне позволить ему красть у меня скот и за бесценок продать ему мое ранчо? | Mam mu pozwolić się okradać i wykupić majątek za bezcen? |
И не думай, что их продают за бесценок. | Nie myśl, że nie można na tym dobrze zarobić. |