БЛИЗОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Близость | Bliskość |
близость | intymność |
близость и | intymność i |
близость к | bliskość |
близость к ней | blisko niej |
близость может | bliskość może |
близость пугает | intymnymi |
близость пугает тебя | intymnymi cię |
близость пугает тебя и заставляет | ze sprawami intymnymi cię wpienia |
близость пугает тебя и заставляет | związane ze sprawami intymnymi cię |
близость пугает тебя и заставляет | związane ze sprawami intymnymi cię wpienia |
близость? | intymność? |
гнездом если тебе нужна близость | gniazdem jeśli będziesz potrzebować miłości |
если тебе нужна близость | jeśli będziesz potrzebować miłości |
есть близость | intymność |
БЛИЗОСТЬ - больше примеров перевода
БЛИЗОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке. | Chrakterystyczny widok rzeki w Las Hurdes meandrujące koryto z poletkami wzdłuż brzegu. |
У вас была близость с такими женщинами? Нет. | - Poszedłby pan z taką kobietą? |
Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать. | Potrzebują uczucia, miłości, kogoś, kto będzie z nimi i kogoś, z kim one mogą być. |
Им нужна близость и любовь, тот кто будет принадлежать им, кто-то кому они будут принадлежать. | Potrzebują uczucia, miłości, kogoś, z kim mogą być i kogoś, kto będzie z nimi. |
Да. А вам было известно, что в Нюрнберге - особенно в Нюрнберге - считалась постыдной не только близость с евреями, но и любое общение, | Była pani świadoma tego, że w Norymberdze, że szczególnie w Norymberdze, nie tylko kontakty fizyczne z Żydami były zabronione, ale również jakiekolwiek utrzymywanie znajomości? |
- Ваша близость с мистером Робинсоном? | - Co? - Pani i Pan Robinson. |
Она проявляет приятное увлечение, когда у вас близость. | Czy okazuje entuzjazm, gdy jej dosiadasz? |
Иногда близость - это единственная действенная поддержка. | Czasem bycie blisko, jest jedynym pokarmem jaki się liczy. |
Все будто онемели от холода, чувствуя близость льдов. | Była paraliżująca jak chłód i namacalna. |
Я чувствую такую близость к тебе, Чонси. | Czuję, że jestem blisko ciebie. |
Близость с вами заставила меня думать о жизни. | Może to bliskość innej osoby sprawia, że zaczynam myśleć o życiu. |
Близость Рея Броуэра чувствовалась всё острее и мы продолжали идти, несмотря на жару. | Myśl o Rayu Browerze sprawiała, że mimo skwaru parliśmy naprzód. |
Если императору кажется старомодным испытать близость с незнакомкой мы можем стать современной парой. | Jeśli Cesarz uważa, że to staromodne kochać się z obcą osobą, możemy robić tak, jak nowoczesne małżeństwa |
Хорошо, физическая близость подождет. | Możemy poczekać. |
Дружба может включать и.. что, близость? | Czy to może być też penetracja? |