СЛЁЖИВАТЬСЯ ← |
→ СЛЕЗА |
СЛЕЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была слежка? | szło? |
вами была слежка | wami szło |
вами была слежка? | wami szło? |
вами слежка | śledzony |
Думаю, слежка вернулась | Obserwatorzy wrócili |
За вами была слежка | za wami szło |
За вами была слежка? | za wami szło? |
Кажется за нами слежка | Myślę, że jesteśmy śledzeni |
нами слежка | jesteśmy śledzeni |
слежка | obserwacja |
слежка | szpiegowanie |
Слежка была | Ktoś was śledził |
Слежка была? | Ktoś was śledził? |
слежка вернулась | Obserwatorzy wrócili |
Слежка за | Inwigilacja |
СЛЕЖКА - больше примеров перевода
СЛЕЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
За мной была установлена слежка. | Pewnie mnie śledzili. |
И на сей раз я не хочу, чтобы слежка сорвалась. | Tym razem nie przerywać obserwacji. |
Вудвард сказал, что внутри ведётся электронная слежка. | W mieszkaniu tez moze byc podsluch. |
- Слежка? Кто ведёт её? | - Podsluch? |
Это не слежка. | To nie śledzenie. |
Что же ты называешь слежкой? Слежка это что-то другое. | - Jaka jest twoja definicja śledzenia? |
- Это значит..слежка, полиция. | To znaczy... gorączka. Policja. |
Слежка за oфисoм адвoката Макса Ваксмэна На углу улиц Уoлнут и Лoс Рoблес. | Biuro adwokata Max'a Waxman'a, na rogu ulic: Walnut i Los Robles. |
Он уже утром припугнул одного парня, решив, что это наша слежка. | Rano załatwił jednego kolesia. Wszystkie siły policyjne w kraju zajmują się tym. |
Точнее... мне пора на дежурство. Сегодня ночью у нас слежка... | Mam dziś wieczór służbę. |
Не беспокойтесь! Слежка - моя специальность. | Inwigilacja to moja specjalność. |
— За мной слежка. Прямо прилипли. | Jeżdżą za mną gliny. |
Слежка? | Śledzenie kogoś? |
Как слежка? | Jak tam obserwacja? |
Стив, эта слежка за копами дерьмо лошадиное. | Steve, to okropna fucha. |