СОДЕРЖИМОЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОДЕРЖИМОЕ фразы на русском языке | СОДЕРЖИМОЕ фразы на польском языке |
анализ содержимое | analizy zawartość |
в каждой из разноцветных банок уникальное содержимое | Każdy słoik ma swój własny przepis |
всё содержимое | całą zawartość |
Выложите содержимое карманов в контейнер | Proszę opróżnić kieszenie |
его содержимое | jego zawartość |
его содержимое | jej zawartość |
Её содержимое | której zawartość |
Её содержимое, дорогая | której zawartość |
Её содержимое, дорогая, очень | której zawartość ma |
Её содержимое, дорогая, очень для | której zawartość ma |
их содержимое | ich zawartość |
каждой из разноцветных банок уникальное содержимое | Każdy słoik ma swój własny przepis |
Когда увидишь содержимое | Kiedy zobaczysz, co |
Мне надо, чтобы содержимое | Musisz pozbyć się zawartości |
на анализ содержимое | do analizy zawartość |
СОДЕРЖИМОЕ - больше примеров перевода
СОДЕРЖИМОЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОДЕРЖИМОЕ предложения на русском языке | СОДЕРЖИМОЕ предложения на польском языке |
Исследуя содержимое желудка собаки, мы нашли частично переваренный кусок говядины. | Po zbadaniu zawartości żołądka psa, znalazłyśmy ledwie strawiony stek wołowy. |
Закончив собирать листья, крестьяне возвращаются в деревню и высыпают содержимое мешков прямо в доме. | Po zebraniu liści mieszkańcy wracają do domów, gdzie następnie wysypują liście, na których |
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер. | Oczywiście, moglibyśmy wszystko wyjąć, umieścić w trzech lub czterech skrytkach w skarbcu... i wziąć mniejszy pokój. |
Тебе понравится содержимое. | Mam nadzieję, że ci się to spodoba. |
Вилетт ужинал в ресторане в девять, исследуя содержимое его желудка, медики выяснили, что он не могумереть раньше половины двенадцатого. | Villette jadł kolację w restauracji o 21.00. Lekarze twierdzą, że nie mógł umrzeć przed 23.30. |
Пусть проверит содержимое сумки и распишется. | Albo każ mu sprawdzić zawartość i niech pokwituje odbiór. |
для нас настолько важно найти этот к контейнер и его содержимое, что я готов назначить награду в пол-миллиона лир нашедшему. | Jest bardzo ważne, byśmy odzyskali ten kontener i to co zawiera. Jestem w stanie zaoferować nagrodę w wysokości pół miliona lirów. |
Вылей его содержимое в стакан молока, когда он уснет. | Dziś w nocy, gdy zaśnie, weź buteleczkę i wylej jej zawartość do szklanki. To ostatnia rzecz, o którą twoja matka Cię prosi. |
Я здесь для того, чтобы забрать содержимое этого кибертела. | -Przyszliśmy po program znajdujący się w tym ciele. |
Получилось очень нехорошо. Вы вытащили все ее содержимое! | - Pan wszystko zabrał. |
Миссис Холл, явите нам содержимое этой супницы. | Pani Hall, może pani już odsłonić to, co jest w tej wazie. |
О, содержимое моей чаши выплеснулось на идеально чистый ковер и растеклось через порог дома на улице Пьерпонт по всем потайным интимным уголкам Бруклина. | Ciecz zalała nieskazitelny dywan i wypłynęła dalej przez drzwi na ulicę Pierrepont i oświetlone, zmysłowe rejony Brooklynu. |
Нам достался бы его грузовик и всё содержимое. Вся награда была бы наша. | Wtedy moglibyśmy zabrać mu ciężarówkę i podzielić się po połowie jak tą nagrodą. |
И выложить все содержимое из карманов на стол. | Proszę wyłożyć całą zawartość kieszeni na stół. |
Я доверяю. Просто не могу есть то, что смахивает на содержимое сортира. | Ufam, ale to wygląda okropnie. |
СОДЕРЖИМОЕ - больше примеров перевода