ТОЧИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОЧИТЬ фразы на русском языке | ТОЧИТЬ фразы на польском языке |
а ты сможешь точить | byś mogła naostrzyć |
а ты сможешь точить нож | byś mogła naostrzyć nóż |
точить | naostrzyć |
точить | ostrzyć |
точить нож | naostrzyć nóż |
ТОЧИТЬ - больше примеров перевода
ТОЧИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОЧИТЬ предложения на русском языке | ТОЧИТЬ предложения на польском языке |
Но она может проникнуть куда угодно. Она кажется слабой, но может точить камень. | Wydaje się słaba, ale niszczy skały. |
Я думал, что ты будешь точить на меня зуб... за то, что я убил трех твоих парней. | Myślałem ze zabiłem 3 twoich chłopaków Jest tylko jedno lekarstwo na głupotę. |
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину. Ух ты! | Nie wymaga ostrzenia można go myć w zmywarce. |
Хватит лясы точить. Будем снимать. | Dobra, koniec gadaniny, kręcimy. |
Я не знал, что репликаторы могут точить зуб. | - Nie wiedziałem, że replikatory są wrażliwe. |
И подрывайся точить клинки для ночного представления. | A potem zacznij gotować broń... na dzisiejszą demonstrację. |
Хули тут лясы точить? | O czym my w ogóle, kurwa, mówimy? |
Нам что, сидеть и точить карандаши? | Możemy uciąć sprawę? |
И эта болезнь будет точить тебя... до самой смерти. | Ta choroba cię pochłonie. Aż pomrzesz. |
Я могу чинить оружие и точить мечи. | A ja potrafię walczyć. |
Ребята на тебя долго зуб точить будут. | Ci kolesie,będą gadać na twój temat, przez jakiś czas. |
Бубо, пора точить когти. | Bubo, naostrzyć wojenne szpony. |
Хули лясы точить? | O czym tu jeszcze pierdolić? |
Как приятно точить карандаш вручную | Styczność z takim ołowiem sprawia mi radość. |
Очень долгий срок, чтобы точить на кого-то зуб. | To długo, by żywić urazę. |
ТОЧИТЬ - больше примеров перевода
ostrzyć;toczyć, wytaczać;przeżerać;drążyć;nękać, dręczyć, gryźć;dogryzać, strofować, karcić;wylewać;roztaczać, rozsiewać;